Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13230Abū Ḥāzim al-ʿAbdawī al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad b. Isḥāq al-Ḥāfiẓ > Abū al-Jahm Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Qurashī Bidimashq > Aḥmad b. Abū al-Ḥawārī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > Shaqīq b. Salamah > ʿAmr b. al-Ḥārith > Zaynab Āmraʾah Ibn Masʿūd > Yā Rasūl Allāh

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, will it suffice for us to give charity to a poor spouse and orphaned children in our neighborhood?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "You will receive the reward of charity and the reward of maintaining family ties."  

البيهقي:١٣٢٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْجَهْمِ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقُرَشِيُّ بِدِمَشْقَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِي ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُجْزِئُ عَنَّا أَنْ نَجْعَلَ الصَّدَقَةَ فِي زَوْجٍ فَقِيرٍ وَبَنِي أَخٍ أَيْتَامٍ فِي حُجُورِنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَكِ أَجْرُ الصَّدَقَةِ وَأَجْرُ الصِّلَةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ