Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13010Abū Ḥāzim ʿUmar b. Aḥmad al-ʿAbdawī al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Ayyūb > Muḥammad b. Sīrīn > al-Aḥnaf b. Qays > Kunnā

[Machine] So, she heard and said, "I am not secretly the Commander of the Faithful, and what is not permissible for him is permissible for me. I am from the wealth of Allah the Almighty." It was mentioned to Umar ibn al-Khattab, so we entered upon him and informed him of what we said and what she said. He said, "You spoke the truth. What is permissible for me is not permissible for her in secrecy. Indeed, she is from the wealth of Allah, and I will inform you of what I will take from this wealth. I will take from it two outfits, one for winter and one for summer, and what is sufficient for my pilgrimage, umrah, sustenance, and the sustenance of my family, and my share with the Muslims, like the share of a man who is not higher nor lower than them."  

البيهقي:١٣٠١٠أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ كُنَّا بِبَابِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ نَنْظُرُ أَنْ يُؤْذَنَ لَنَا فَخَرَجَتْ جَارِيَةٌ فَقُلْنَا سُرِّيَّةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ

فَسَمِعَتْ فَقَالَتْ مَا أَنَا بِسُرِّيَّةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَا أَحِلُّ لَهُ إِنِّي لَمِنْ مَالِ اللهِ تَعَالَى قَالَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَأَخْبَرَنَاهُ بِمَا قُلْنَا وَبِمَا قَالَتْ فَقَالَ صَدَقَتْ مَا تَحِلُّ لِي وَمَا هِيَ لِي بِسُرِّيَّةٍ وإِنَّهَا لَمِنْ مَالِ اللهِ ﷻ وَسَأُخْبِرُكُمْ بِمَا أَسْتَحِلُّ مِنْ هَذَا الْمَالِ أَسْتَحِلُّ مِنْهُ حُلَّتَيْنِ حُلَّةً لِلشِّتَاءِ وَحُلَّةً لِلصَّيْفِ وَمَا يَسَعُنِي لِحَجِّي وَعُمْرَتِي وَقُوتِي وَقُوتِ أَهْلِ بَيْتِي وَسَهْمِي مَعَ الْمُسْلِمِينَ كَسَهْمِ رَجُلٍ لَسْتُ بِأَرْفَعِهِمْ وَلَا أَوْضَعِهِمْ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-1315bal-Aḥnaf b. Qays
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣١٥b

"عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا بِبَابِ عُمَرَ، فَخَرَجَتْ جَاريَة فَقُلْنَا: سُرِّيَّةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، فَسَمِعَتْ فَقَالَتْ: مَا أَنَا بِسُرِّيَّةِ (أمِير) المُؤْمِنِينَ وَمَا أحِلُّ لَهُ، إنِّى لَمِنْ مَالِ اللَّه، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ، فَقَالَ: صدَقَتْ، وَسَأخْبِرُكُمْ بِمَا أَسْتَحِلُّ مِنْ هَذَا المَالِ، أسْتَحِلُّ مِنْهُ حُلَّتَين: حُلَّةً لِلشِّتَاء وَحُلَّةً لِلصَّيْفِ، وَمَا يَسَعُنِى لِحَجِّى وَعُمْرَتِى، وَقُوتِى وَقُوتِ أَهْلِ بَيْتِى، وسَهْمِى مَعَ المُسلِمِينَ كَسَهْمِ رَجُلٍ لَيْسَ بَأَرْفَعِهِمْ وَلَا أَوْضَعِهِمْ".  

أبو عبيد في الأموال، [ص] سعيد بن منصور [ش] ابن أبى شيبة وابن سعد، [ق] البيهقى في السنن