Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12694Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar

[Machine] 'Omar ibn al-Khattab said, "Do not be deceived by a person's prayer or fasting. Whoever wants to fast may do so, and whoever wants to pray may do so. However, a person who lacks integrity has no religion."  

البيهقي:١٢٦٩٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ لَا يَغُرَّنَّكَ صَلَاةُ رَجُلٍ وَلَا صِيَامُهُ مَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ صَلَّى وَلَكِنْ لَا دِينَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-1280bʿMr > Lā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٢٨٠b

"عن عمر قال: لا يغرنَّك صلاةُ رجلٍ ولا صيامهُ، من شاء صام ومن شاء صلَّى، ولكن لا دين لمن لا أمانة (له) ".  

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة ورسته، والخرائطى في مكارم الأخلاق، [ق] البيهقى في السنن