Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12008Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Sarrāj > Yaḥyá b. Yaḥyá > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman And Muḥammad b. al-Nuʿmān b. Bashīr > al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] My father came to the Prophet ﷺ and said, "I have dedicated my son to serve you." The Prophet asked, "Did you dedicate your other children as well?" He replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Then return him back."  

البيهقي:١٢٠٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

أَتَى أَبِي النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلَامًا قَالَ أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ؟ قَالَ لَا قَالَ فَارْدُدْهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقَدْ مَضَى فِي رِوَايَاتِ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ فَارْجِعْهُ

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Bayhaqī
muslim:1623bYaḥyá b. Yaḥyá > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman And Muḥammad b. al-Nuʿmān > al-Nuʿmān b. Bashīr

My father brought me to Messenger of Allah ﷺ and said: I have donated this slave to my son. whereupon he said: Have you made (such) donation to every one or your sons? He said: No. Thereupon he (the-Holy Prophet) said: Then take him back.  

مسلم:١٦٢٣bوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

أَتَى بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا فَقَالَ أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ قَالَ لاَ قَالَ فَارْدُدْهُ  

bayhaqi:11992Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Muḥammad Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī Imlāʾ > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. al-Nuʿmān b. Bashīr Yuḥaddithānih > al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] He said, "Indeed, his father brought him to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'I have dedicated my son as a servant for you.'" The Messenger of Allah ﷺ then asked, "Did you also dedicate your own child as a servant like this?" He said, "No." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Return him."  

البيهقي:١١٩٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي إِمْلَاءً ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلَامًا كَانَ لِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ هَذَا؟ قَالَ لَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَارْجِعْهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى