Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11928Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Naḥwī > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Bishr b. Mihrān > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr

[Machine] Al-Hajjaj was not from the progeny of the Prophet ﷺ . He had Yahya ibn Yamar with him, so he said to him, "You have lied, O Amir." He said, "Come to me with clear evidence from the Book of Allah to support what you have said, or I will kill you." He said, "{And from his progeny were Dawud, Sulayman, Ayyub, Yusuf, Musa, and Harun}, and {Zakariya, Yahya, and Isa}" [Al-An'am 85]. So Allah informed that Isa is from the progeny of Adam through his mother, and Al-Husayn ibn Ali is from the progeny of Muhammad ﷺ through his mother. He said, "You have spoken the truth. So what made you deny in my presence?" He said, "Allah has not made it obligatory upon the Prophets to disclose it to the people, and they should not hide it" [Al-Imran 187]. Allah said, "{So they cast him behind their backs and exchanged him for a small price}" [Al-Imran 187]. He said, "So he was exiled to Khurasan."  

البيهقي:١١٩٢٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا بِشْرُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ دَخَلَ يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ عَلَى الْحَجَّاجِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ التَّمِيمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ النَّحَّاسُ ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ ثنا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ قَالَ اجْتَمَعُوا عِنْدَ الْحَجَّاجِ فَذُكِرَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ فَقَالَ

الْحَجَّاجُ لَمْ يَكُنْ مِنْ ذُرِّيَّةِ النَّبِيِّ ﷺ وَعِنْدَهُ يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ فَقَالَ لَهُ كَذَبْتَ أَيُّهَا الْأَمِيرُ فَقَالَ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى مَا قُلْتَ بِبَيِّنَةٍ مِنْ مِصْدَاقٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ أَوْ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ {وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ} إِلَى قَوْلِهِ {وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى} [الأنعام 85] فَأَخْبَرَ اللهُ ﷻ أَنَّ عِيسَى مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ بِأُمِّهِ وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ مِنْ ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ بِأُمِّهِ قَالَ صَدَقْتَ فَمَا حَمَلَكَ عَلَى تَكْذِيبِي فِي مَجْلِسِي؟ قَالَ مَا أَخَذَ اللهُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ {لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ} [آل عمران 187] قَالَ اللهُ ﷻ {فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران 187] قَالَ فَنَفَاهُ إِلَى خُرَاسَانَ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:4772Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Naḥwī > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Bishr b. Mihrān > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr

[Machine] Al-Hajjaj was not from the lineage of the Prophet peace be upon him. And with him was Yahya ibn Ya'mar, so he said to him, "O Amir, you have lied." So he said, "Come to me with clear evidence and conclusive proof from the Book of Allah, Almighty, or I will kill you." So he said, "And from his descendants are Dawud, Sulayman, Ayyub, Yusuf, and Musa, to the saying of Allah, Almighty, 'And Zakariyya, Yahya, 'Isa, and Ilyas'" [Al-An'am 85]. So Allah, Almighty, informed that 'Isa is from the descendants of Adam through his mother, and Al-Husayn ibn Ali is from the descendants of Muhammad peace be upon him through his mother. He said, "You spoke the truth, so what led you to deny me in this matter?" He said, "Allah has taken a covenant from the prophets to proclaim it to the people and not conceal it." He said, "So they rejected it behind their backs and exchanged it for a small price" [Al Imran 187]. He said, "So he banished him to Khurasan."  

الحاكم:٤٧٧٢حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا بِشْرُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ دَخَلَ يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ عَلَى الْحَجَّاجِ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ خَالِدِ الْهَاشِمِيِّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ التَّمِيمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ النَّحَّاسُ ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ قَالَ اجْتَمَعُوا عِنْدَ الْحَجَّاجِ فَذَكَرَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ فَقَالَ

الْحَجَّاجُ لَمْ يَكُنْ مِنْ ذُرِّيَّةِ النَّبِيِّ ﷺ وَعِنْدَهُ يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ فَقَالَ لَهُ «كَذَبْتَ أَيُّهَا الْأَمِيرُ» فَقَالَ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى مَا قُلْتَ بِبَيِّنَةٍ وَمِصْدَاقٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ ﷻ أَوْ لَأَقْتُلَنَّكَ قَتْلًا فَقَالَ {وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى} إِلَى قَوْلِهِ ﷻ {وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ} [الأنعام 85] فَأَخْبَرَ اللَّهُ ﷻ أَنَّ عِيسَى مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ بِأُمِّهِ وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ مِنْ ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ بِأُمِّهِ قَالَ صَدَقْتَ فَمَا حَمَلَكَ عَلَى تَكْذِيبِي فِي مَجْلِسٍ قَالَ مَا أَخَذَ اللَّهُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ لَيُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا يَكْتُمُونَهُ قَالَ اللَّهُ ﷻ {فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران 187] قَالَ فَنَفَاهُ إِلَى خُرَاسَانَسكت عنه الذهبي في التلخيص