Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11764Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > ʿAmr b. Aws

[Machine] I met a sheikh from Thaqif who had ruined his garden. So I said, "Why don't you cut it down? For the Messenger of Allah ﷺ said, 'Do not cut down a Lote tree except for a reason.' " He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever cuts down a Lote tree without a valid reason, they will be showered with a punishment.' So I dislike cutting it down whether it is from my garden or from someone else's." This is another version of the narration from Amr ibn Aws, aside from his narration from Urwah, if Ibrahim ibn Yazid has preserved it.  

البيهقي:١١٧٦٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ ثنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ قَالَ

أَدْرَكْتُ شَيْخًا مِنْ ثَقِيفٍ قَدْ أَفْسَدَ السِّدْرُ زَرْعَهُ فَقُلْتُ أَلَا تَقْطَعُهُ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِلَّا مِنْ زَرْعٍ ؟ فَقَالَ أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَطَعَ السِّدْرَ إِلَّا مِنْ زَرْعٍ صُبَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ صَبًّا فَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ أَقْطَعَهُ مِنَ الزَّرْعِ وَمِنْ غَيْرِهِ فَهَذَا إِسْنَادٌ آخَرُ لِعَمْرِو بْنِ أَوْسٍ سِوَى رِوَايَتِهِ عَنْ عُرْوَةَ إِنْ كَانَ حَفِظَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ