Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11197[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Qabīṣah > Sufyān [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > al-Suddī > Yaḥyá b. ʿAbbād > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about making vinegar from wine. He said, "No." This is the wording of the hadith of Abdur-Rahman. And in the narration of Qabisah, it is reported that Abu Hubayrah said, and Abu Hubayrah is Yahya ibn Abbād, and he said in his text, "Indeed, the Prophet ﷺ was asked about making vinegar from wine, and he disliked it."  

البيهقي:١١١٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْخَمْرِ تُتَّخَذُ خَلًّا قَالَ لَا لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَفِي رِوَايَةِ قَبِيصَةَ قَالَ عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ وَأَبُو هُبَيْرَةَ هُوَ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ وَقَالَ فِي مَتْنِهِ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْخَمْرِ تُجْعَلُ خَلًّا فَكَرِهَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى