Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10981al-Shaykh al-Zakī Abū al-Qāsim Manṣūr b. ʿAbd al-Munʿim b. ʿAbdullāh al-Farāwī al-Naysābūrī > Bihā ؒ And ʾIyyānā Waʾajāz Lī Masmūʿātih Wamuḥāzātih > Abū al-Maʿālī Muḥammad b. Ismāʿīl al-Fārisī Waʾajāz Lah Masmūʿātih > al-Imām al-Ḥāfiẓ Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Bayhaqī > Ghayr Wāḥid from Ashyākhinā > Zāhir b. Ṭāhir > al-Imām al-Bayhqī > 10982 > Abū Saʿd Aḥmad b. Muḥammad al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿAlī al-Qurashī > ʿAmmār b. Rajāʾ > Aḥmad b. Abū Ṭaybah > Yaʿqūb / Abū Yūsuf > ʿAbdullāh b. ʿAlī / Abū Ayyūb al-Afrīqī > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "Whoever becomes the guardian of an orphan's wealth, let him trade with it and not leave it until it is consumed by charity. This has been mentioned in the Book of Zakat, narrated from Al-Muthanna bin As-Sabbah, from Amr bin Shu'ayb, and also narrated from Mindal bin Ali, from Abu Ishaq Ash-Shaybani, from Amr."  

البيهقي:١٠٩٨١أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الزَّكِيُّ أَبُو الْقَاسِمِ مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الْمُنْعِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْفَرَاوِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِهَا رَحِمَهُ اللهُ وَإِيَّانَا وَأَجَازَ لِي مَسْمُوعَاتِهِ وَمُحَازَاتِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ وَأَجَازَ لَهُ مَسْمُوعَاتِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَيْهَقِيُّ قَالَ وَأَنْبَأَنَا غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَشْيَاخِنَا عَنْ زَاهِرِ بْنِ طَاهِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ الْبَيْهقِيُّ قَالَ 10982 أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقُرَشِيُّ ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَيْبَةَ ثنا يَعْقُوبُ يَعْنِي أَبَا يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ يَعْنِي أَبَا أَيُّوبَ الْأَفْرِيقِيَّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ وَلِيَ لِيَتِيمٍ مَالًا فَلْيَتَّجِرْ بِهِ وَلَا يَدَعْهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الصَّدَقَةُ وَقَدْ رُوِّينَاهُ فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ وَرُوِيَ عَنْ مِنْدَلِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَمْرٍو  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:7339Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Ḥasan > Abū ʿĀmir al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > al-Muthanná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] Narrated by Mandul ibn Ali, from Abu Ishaq ash-Shaibani, from 'Amr, in a similar meaning with the addition of Mandul, other than two narrators that are weak.

(Please note that the translation provided might not be an accurate representation of the original Arabic passage.)  

البيهقي:٧٣٣٩أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبُو عَامِرٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَلَا مَنْ وَلِيَ يَتِيمًا لَهُ مَالٌ فَلْيَتَّجِرْ لَهُ فِيهِ وَلَا يَتْرُكْهُ تَأْكُلُهُ الزَّكَاةُ وَرُوِيَ عَنْ مِنْدَلِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَمْرٍو بِمَعْنَاهُ وَالْمُثَنَّى وَمَنْدَلٌ غَيْرُ قَوِيَّيْنِ