Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10834Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. ʿUbaydullāh al-Ḥurfī > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. al-Zubayr al-Kūfī al-Qurashī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Muḥammad b. ʿAmr b. al-Ḥārith b. Abū Ḍirār

[Machine] That Umar ibn al-Khattab gave a woman from Abdullah ibn Mas'ud as a slave girl from the khums (one-fifth of war booty) and she sold her to Abdullah ibn Mas'ud for a thousand dirhams. She stipulated that she would serve him. Umar ibn al-Khattab was informed of this and said to him, "O Abu Abdur-Rahman, you bought your wife's slave girl and she stipulated her service to you?" He said, "Yes." Umar said, "Do not buy her, for she has a twofold stipulation." Sufyan al-Thawri narrated this chain of narration from Khalid ibn Salamah from Muhammad ibn Amr except that he said Umar said to Abdullah ibn Mas'ud, "Do not place any conditions on her that are not in her favor." Al-Qasim ibn Abdur-Rahman narrated this as a mursal hadith, and Umar said, "It is not from your wealth what has a twofold stipulation except for you." And we narrated from Aisha that she disliked the stipulation that the slave girl be sold or given away with a condition.  

البيهقي:١٠٨٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ فِي مَسْجِدِ الْحَرْبِيَّةِ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْكُوفِيُّ الْقُرَشِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ أَعْطَى امْرَأَةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ جَارِيَةً مِنَ الْخُمُسِ فَبَاعَتْهَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ وَاشْتَرَطَتْ عَلَيْهِ خِدْمَتَهَا فَبَلَغَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ اشْتَرَيْتَ جَارِيَةَ امْرَأَتِكَ فَاشْتَرَطَتْ عَلَيْكَ خِدْمَتَهَا؟ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَا تَشْتَرِهَا وَفِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ لِعَبْدِ اللهِ ؓ لَا تَقَعَنَّ عَلَيْهَا وَلِأَحَدٍ فِيهَا شَرْطٌ وَرَوَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُرْسَلًا قَالَ فَقَالَ عُمَرُ ؓ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مَالِكَ مَا كَانَ فِيهِ مَثْنَوِيَّةٌ لِغَيْرِكَ وَرُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَرِهَتِ الشَّرْطَ فِي الْخَادِمِ أَنْ يُبَاعَ أَوْ يُوهَبَ بِشَرْطٍ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-1394bAbá Ḍirār n ʿMr b. al-Khṭāb ʿṬá Āmrʾh ʿBd Allāh b. Msʿwd a neighboryh Mn al-Khums Fbāʿthā Mn ʿBd Allāh b. Msʿwd Bʾlf Drhm Wāshtrṭt ʿLyh Khidmathā Fblgh ʿMr b. al-Khṭāb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣٩٤b

"عن أَبى ضِرارٍ أن عمرَ بن الخطابِ أعطَى امرأةَ عبدِ اللَّه بن مسعودٍ جاريةً من الخُمس، فباعتها من عبد اللَّه بن مسعودٍ بألفِ درهمٍ واشترطت عليه خِدْمَتهَا، فبلغَ عمرَ بن الخطاب، فقال له: يا عبد اللَّه: اشتريت جاريةَ امرأتِك فاشترطت عليكَ خِدْمتهَا؟ قال: نعم، قال: لا تشترِها وفيها مَثْنَوِيَّةٌ".  

مسدد، [ق] البيهقى في السنن