Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10058Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Muḥammad b. al-Munkadir > Rabīʿah b. ʿAbdullāh b. al-Hudayr > Raʾá

[Machine] That he saw Umar ibn al-Khattab taking a bath and washing his hair while he had a camel tied in the water, and it was prohibited.  

البيهقي:١٠٠٥٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهُدَيْرِ

أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يُقَرِّدُ بَعِيرًا لَهُ فِي طِينٍ بِالسُّقْيَا وَهُوَ مُحْرِمٌ هَكَذَا  

رَوَاهُ فِي الْإِمْلَاءِ وَمُخْتَصَرِ الْحَجِّ

See similar narrations below:

Collected by Mālik, Bayhaqī, Suyūṭī
malik:20-94Yaḥyá > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Rabīʿah b. ʿAbdullāh b. al-Hudayr

Yahya related to me from Yahya ibn Said from Muhammad ibn Ibrahim ibn alHarith at-Taymi from Rabia ibn Abi Abdullah ibn alHudayr that he saw Umar ibn al-Khattab taking the ticks off a camel of his at as- Suqya while he was in ihram . Malik said that he disapproved of that.  

مالك:٢٠-٩٤حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهُدَيْرِ

أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُقَرِّدُ بَعِيرًا لَهُ فِي طِينٍ بِالسُّقْيَا وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ مَالِكٌ وَأَنَا أَكْرَهُهُ  

bayhaqi:10060Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Bukayr > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Rabīʿah b. ʿAbdullāh b. al-Hudayr > Raʾá

[Machine] He saw Umar ibn Al-Khattab riding a camel in the mud, while it was in a state of consecration.  

البيهقي:١٠٠٦٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهُدَيْرِ

أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يُقَرِّدُ بَعِيرًا لَهُ فِي الطِّينِ بِالسُّقْيَا وَهُوَ مُحْرِمٌ  

suyuti:2-1247bRabīʿah b. ʿAbdullāh b. al-Hadīr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٢٤٧b

"عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَدِيرِ أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُقَرِّدُ بَعِيرًا لَهُ في الطِّينِ بِالسُّقْيَا وَهُوَ مُحْرِمٌ".  

مالك، والشافعى، [ق] البيهقى في السنن