Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7972Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd And Yūnus b. ʿUbayd Yuḥaddithān > ʿAmmār a freed slave of Banī Hāshim

[Machine] Narrated Abu Huraira: As for Ali, the Prophet raised him and as for Yunus (Jonah), Abu Huraira did not mention that he said anything about this verse, {And (by) the witness and what is witnessed} (Surah Al-Burooj, 85:3). He said, "It means the witness of the Day of Arafah and the promised day is the Day of Resurrection."  

أحمد:٧٩٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ وَيُونُسَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثَانَ عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَمَّا عَلِيٌّ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَأَمَّا يُونُسُ فَلَمْ يَعْدُ أَبَا هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ} [البروج 3] قَالَ يَعْنِي الشَّاهِدَ يَوْمَ عَرَفَةَ وَالْيَوْمُ الْمَوْعُودُ يَوْمُ الْقِيَامَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Bayhaqī
ahmad:7973Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yūnus > ʿAmmār a freed slave of Banī Hāshim > Abū Hurayrah

[Machine] In this verse {and a witness and a witnessed} [Al-Buruj 3], the witness refers to the Day of Friday, and the witnessed refers to the Day of Arafah, and the promised refers to the Day of Resurrection.  

أحمد:٧٩٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يُونُسَ قَالَ سَمِعْتُ عَمَّارًا مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

فِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ} [البروج 3] قَالَ الشَّاهِدُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْمَشْهُودُ يَوْمَ عَرَفَةَ وَالْمَوْعُودُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

hakim:3915al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad / Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd Wayūnus b. ʿUbayd Yuḥaddithān > ʿAmmār a freed slave of Banī Hāshim

[Machine] Narrated Abu Hurairah: As for Ali, he narrated it to the Prophet ﷺ . And as for Yunus, Abu Hurairah did not mention him in this verse: "And a witness and a witnessed" (Surah Al-Buruj, 3). He said, "The witness is the Day of Arafah and the Day of Jumu'ah, and the witnessed is the promised Day of Resurrection." This is a hadith narrated by Shu'bah from Yunus ibn 'Ubaid, considered authentic according to the conditions of the two sheikhs (Al-Bukhari and Muslim) but they did not include it in their collections.  

الحاكم:٣٩١٥أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ وَيُونُسَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثَانِ عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَمَّا عَلِيٌّ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَأَمَّا يُونُسُ فَلَمْ يَعُدَّ أَبَا هُرَيْرَةَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ} [البروج 3] قَالَ «الشَّاهِدُ يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ الْجُمُعَةِ وَالْمَشْهُودُ هُوَ الْمَوْعُودُ يَوْمُ الْقِيَامَةِ» حَدِيثُ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

bayhaqi:5563Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ Nbā Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad > Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd And Yūnus b. ʿUbayd Yuḥaddithān > ʿAmmār a freed slave of Banī Hāshim

[Machine] Narrated by Abu Huraira: Ali raised this question to the Prophet ﷺ about Yunus (Jonah), and Abi Huraira was not mentioned in this verse: "And by the witness and what is witnessed" [Surah Al-Burooj, verse 3]. The Prophet replied, "The witness is the Day of Arafah and the Day of Friday, and what is witnessed is the promised Day, the Day of Resurrection."  

البيهقي:٥٥٦٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً أنبا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ وَيُونُسَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثَانِ عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَمَّا عَلِيٌّ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَأَمَّا يُونُسُ فَلَمْ يَعْدُ أَبَا هُرَيْرَةَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ} [البروج 3] قَالَ الشَّاهِدُ يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ الْجُمُعَةِ وَالْمَشْهُودُ هُوَ الْيَوْمُ الْمَوْعُودُ يَوْمُ الْقِيَامَةِ