Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7108Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿĀṣim > Abū Rimthah

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and there were some people with him from the tribe of Rabi'a who were arguing about a man who killed someone intentionally. I heard him say, "Your mother, your father, your sister, and your brother, then your closest relative and your closest relative." Then he paused and said, "Who is with you, Abu Rimthah?" So I said, "My son." He said, "Indeed, he should not be held accountable for you, nor should you be held accountable for him." Then I looked and saw a lump on his shoulder, like a camel's hump or a pigeon's egg. So I said, "Shall I treat you with it, O Messenger of Allah? We are a household that seeks medical treatment." He said, "Treat it with what was placed on it."  

أحمد:٧١٠٨حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِم عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَعِنْدَهُ نَاسٌ مِنْ رَبِيعَةَ يَخْتَصِمُونَ فِي دَمِ الْعَمْدِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أُمَّكَ وَأَبَاكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ثُمَّ أَدْنَاكَ فَأَدْنَاكَ ثُمَّ قَالَ فَنَظَرَ ثُمَّ قَالَ مَنْ هَذَا مَعَكَ يَا أَبَا رِمْثَةَ؟ فَقُلْتُ ابْنِي قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَاتَجْنِي عَلَيْهِ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِي نُغْضِ كَتِفِهِ مِثْلُ بَعْرَةِ الْبَعِيرِ أَوْ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ فَقُلْتُ أَلَا أُدَاوِيكَ مِنْهَا يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ نَتَطَبَّبُ ؟ فَقَالَ يُدَاوِيهَا الَّذِي وَضَعَهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:7106Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and there were some people with him from the tribe of Rabi'ah who were disputing over blood. He said, "The upper hand is for your mother, and the lower hand is for your father, and your sister, and your brother, and the nearest of your relatives. So he looked and said, "Who is this with you, O Abu Rumeithah?" He said, "I said, my son." He said, "Verily, he does not accrue reward for you, nor do you accrue reward for him." And he mentioned the story of the ring.  

أحمد:٧١٠٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ حَدَّثَنَا إِيَادُ بْنُ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَعِنْدَهُ نَاسٌ مِنْ رَبِيعَةَ يَخْتَصِمُونَ فِي دَمٍ فَقَالَ الْيَدُ الْعُلْيَا أُمَّكَ وَأَبَأكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ وَأَدْنَاكَ أَدْنَاكَ قَالَ فَنَظَرَ فَقَالَ مَنْ هَذَا مَعَكَ أَبَا رِمْثَةَ؟ قَالَ قُلْتُ ابْنِي قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ وَذَكَرَ قِصَّةَ الْخَاتَمِ  

tabarani:19007ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Rimthah

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and there were some people with him from Rabi'ah who were arguing about blood. He was saying, "The upper hand is better than the lower hand, including your mother, father, sister, and brother, then closest to you, then closest to you." Then he said, "Who is this with you, O Abu Rumbah?" So I said, "My son." He said, "Indeed, he does not bring goodness to you, nor do you bring goodness to him." So I looked and saw a scar on his shoulder like the size of a camel's hump or a pigeon's egg. So I said, "Shall I treat it for you with this (medicine)? I am from a household that provides treatment." He said, "Let the one who placed it on me treat it."  

الطبراني:١٩٠٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَعِنْدَهُ نَاسٌ مِنْ رَبِيعَةَ يَخْتَصِمُونَ فِي دَمٍ وَهُوَ يَقُولُ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى أُمَّكَ وَأَبَاكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ثُمَّ قَالَ مَنْ هَذَا مَعَكَ يَا أَبَا رِمْثَةَ فَقُلْتُ ابْنِي فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِي نُغْضِ كَتِفِهِ مِثْلُ بَعْرَةِ الْبَعِيرِ أَوْ بَيْضَةِ الْحَمَّامِ فَقُلْتُ أَلَا أُدَاوِيكَ مِنْ هَذَا فَأَنَا أَهْلُ بَيْتٍ يَتَطَبَّبُ فَقَالَ يُدَاوِيهَا الَّذِي وَضَعَهَا