Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:666Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Muḍarrib > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen and I said: O Messenger of Allah, are you sending me to people who are older than me to judge between them? He said: “Go, for Allah, may He be exalted, will make your tongue steadfast and guide your heart.”  

أحمد:٦٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ هُمْ أَسَنُّ مِنِّي لِأَقْضِيَ بَيْنَهُمْ قَالَ اذْهَبْ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ وَيَهْدِي قَلْبَكَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
ahmad:1342Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Muḍarrib > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen. I said: You are sending me to people who are older than me for me to judge between them. He said: ʿGo, for Allah will guide your heart and make your tongue steadfast.ʿ  

أحمد:١٣٤٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ إِنَّكَ تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ وَهُمْ أَسَنُّ مِنِّي لِأَقْضِيَ بَيْنَهُمْ فَقَالَ اذْهَبْ فَإِنَّ اللهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ  

ahmad:1145Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī al-Ṭāʾī > Man > ʿAlī

I heard Abul-Bakhtari At-Taʿi say: Someone who heard ‘Ali ؓ told me that he said: When the Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen, I said: Are you sending me when I am young and I do not know much about judging? The Messenger of Allah ﷺ struck my chest and said: Go, for Allah, may He be glorified and exalted, will make your tongue steadfast and guide your heart.ʿ He said: I never found it difficult to judge between two people.  

أحمد:١١٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيَّ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ

سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ تَبْعَثُنِي وَأَنَا رَجُلٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَلَيْسَ لِي عِلْمٌ بِكَثِيرٍ مِنَ القَضَاءِ؟ قَالَ فَضَرَبَ صَدْرِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ اذْهَبْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ وَيَهْدِي قَلْبَكَ قَالَ فَمَا أَعْيَانِي قَضَاءٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ  

nasai-kubra:8363ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAlī

[Machine] The Prophet ﷺ sent me to Yemen when I was a young man. I said, "O Messenger of Allah, you have sent me to a people who are immature, and I am a young man." He said, "Verily, Allah will guide your heart and steady your tongue, so have no doubt about dealing with two disputing parties."  

الكبرى للنسائي:٨٣٦٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ وَأَنَا شَابٌّ حَدِيثُ السِّنِّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ «إِنَّكَ بَعَثَتْنِي إِلَى قَوْمٍ يَكُونُ بَيْنَهُمْ أَحْدَاثٌ وَأَنَا شَابٌّ حَدِيثُ السِّنِّ» قَالَ «إِنَّ اللهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ»  

nasai-kubra:8364ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAlī

[Machine] "The Messenger of Allah sent me to Yemen, so I said, 'You are sending me to a people who are more knowledgeable than me, so how will I judge among them?' He replied, 'Allah will guide your heart and will make your tongue steadfast.' I said, 'So, I will not encounter any difficulties in ruling after that?'"  

الكبرى للنسائي:٨٣٦٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ إِنَّكَ تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ أَسَنَّ مِنِّي فَكَيْفَ الْقَضَاءُ فِيهِمْ؟ فَقَالَ «اللهُ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ» قَالَ «فَمَا تَعَايَيْتُ فِي حُكُومَةٍ بَعْدَ»  

nasai-kubra:8367Aḥmad b. Sulaymān > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Muḍarrib > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen. I said: You are sending me to people who are older than me for me to judge between them. He said: ʿGo, for Allah will guide your heart and make your tongue steadfast.ʿ (Using translation from Aḥmad 1342)   

الكبرى للنسائي:٨٣٦٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ «إِنَّكَ تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ هُمْ أَسَنُّ مِنِّي لِأَقْضِيَ بَيْنَهُمْ» فَقَالَ «إِنَّ اللهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ» قَالَ شَيْبَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَبَشِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ  

nasai-kubra:8368Zakariyyā b. Yaḥyá > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Ḥabashī > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen, so I said, "O Messenger of Allah, you send me to elderly people with prominent teeth, and I fear that I will not be successful." He said, "Indeed, Allah will make your tongue steadfast and guide your heart."  

الكبرى للنسائي:٨٣٦٨أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَبَشِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ «إِنَّكَ تَبْعَثُنِي إِلَى شُيُوخٍ ذَوِي أَسْنَانٍ إِنِّي أَخَافُ أَنْ لَا أُصِيبَ» قَالَ «إِنَّ اللهَ سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ وَيَهْدِي قَلْبَكَ»  

bayhaqi:20154Abū ʿAlī al-Rūdhbārī And ʾAbū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. ʿUmar b. Burhān Waʾabū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān Waʾabū Muḥammad al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿArafah > ʿUmar b. ʿAbd al-Raḥman Abū Ḥafṣ al-Abbār > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAlī ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen, so I said, "O Messenger of Allah, will you send me while I am young and inexperienced, with no knowledge of legal judgments?" He replied, "Go forth, for Allah will guide your heart and keep your tongue firm." So I did not doubt in any legal judgment between two men.  

البيهقي:٢٠١٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانٍ وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ قَالُوا أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ تَبْعَثُنِي وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ لَا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ؟ قَالَ انْطَلِقْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ قَالَ فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ