Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6648Ḥasan > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > ʿAlī b. Rabāḥ > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Verily, the Muslim who strives to perfect himself will attain the status of the steadfast fasters through the verses of Allah, by his good character, and the generosity of his contribution."  

أحمد:٦٦٤٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ الْمُسْلِمَ الْمُسَدِّدَ لَيُدْرِكُ دَرَجَةَ الصَّوَّامِ الْقَوَّامِ بِآيَاتِ اللهِ بِحُسْنِ خُلُقِهِ وَكَرَمِ ضَرِيبَتِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:7052ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > Ibn Ḥujayrah al-Akbar > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, the Muslim who always pays their debts will attain the level of the steadfast fasters through the verses of Allah, due to their noble character and good manners."  

أحمد:٧٠٥٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الْأَكْبَرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ الْمُسْلِمَ الْمُسَدِّدَ لَيُدْرِكُ دَرَجَةَ الصَّوَّامِ الْقَوَّامِ بِآيَاتِ اللهِ ﷻ لِكَرَمِ ضَرِيبَتِهِ وَحُسْنِ خُلُقِهِ  

tabarani:13796Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > Ibn Ḥujayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Indeed, a Muslim who has good manners and treats people kindly will attain the same level of reward as the fasting person who always stands in prayer, by the verses of Allah and the goodness of his character and the kindness he shows to others."  

الطبراني:١٣٧٩٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ قَالَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أنا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الْمُسْلِمَ الْمُسَدَّدَ لَيُدْرِكُ دَرَجَةَ الصُّوَّامِ الْقُوَّامِ بِآيَاتِ اللهِ بِحُسْنِ خُلُقِهِ وَبِكَرَمِ ضَرِيبَتِهِ»  

suyuti:5907a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٠٧a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ الْمُسَدِّدَ لَيُدْركُ دَرَجَةَ الصَّوَّام القَوَّامِ بآياتِ اللهِ بحُسنِ خُلُقِهِ وَكَرَم ضَريبتهِ ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والخرائطى، في مكارم الأَخلاق عن ابن عمرو