Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6328Muḥammad b. Fuḍayl > ʿĀṣim b. Kulayb > Muḥārib b. Dithār > Raʾayt Ibn ʿUmar Yarfaʿ Yadayh Kullamā Rakaʿ And Kullamā Rafaʿ Raʾsah from al-Rukūʿ > Lah Mā Hadhā

When the Messenger of Allah ﷺ stood at the end of two rak’ahs, he uttered the takbir (Allah is most great) and raised his hands. (Using translation from Abū Dāʾūd 743)   

أحمد:٦٣٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ كُلَّمَا رَكَعَ وَكُلَّمَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ مَا هَذَا؟ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا قَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:743ʿUthmān b. Abū Shaybah And Muḥammad b. ʿUbayd al-Muḥāribī > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿĀṣim b. Kulayb > Muḥārib b. Dithār > Ibn ʿUmar

When the Messenger of Allah ﷺ stood at the end of two rak’ahs, he uttered the takbir (Allah is most great) and raised his hands.  

أبو داود:٧٤٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ  

tabarani:18371Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > al-Masʿūdī > ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil > Ahl Baytih from his father

[Machine] The Prophet, ﷺ , used to raise his hands while making the Takbeer during prayer.  

الطبراني:١٨٣٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا صَلَّى رَفَعَ يَدَيْهِ مَعَ التَّكْبِيرِ»  

suyuti:422-9b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٩b

"كَان النَّبِىُّ ﷺ إِذَا قَامَ فِى الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ".  

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة