Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:588ʿAbdullāh > Surayj b. Yūnus > ʿAlī b. Hāshim / Ibn al-Barīd > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > ʿUmar b. ʿAlī b. Ḥusayn > Abīhiʿan ʿAlī

He gave his wives the choice between this world and the Hereafter; he did not give them the option of divorce.  

أحمد:٥٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ يَعْنِي ابْنَ الْبَرِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَيَّرَ نِسَاءَهُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ وَلَمْ يُخَيِّرْهُنَّ الطَّلاقَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:589ʿAbdullāh > Wḥaddathanāh Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAlī b. Hāshim b. al-Barīd Fadhakar

He gave his wives the choice between this world and the Hereafter; he did not give them the option of divorce. (Using translation from Aḥmad 588)   

أحمد:٥٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ وحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ

وَقَالَ خَيَّرَ نِسَاءَهُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَمْ يُخَيِّرْهُنَّ الطَّلاقَ  

suyuti:4-236bʿAli n
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٣٦b

" عَنْ عَلِىٍّ أنَّ النَّبِىَّ ﷺ خَيَّرَ نِسَاءَهُ الدُّنيَا وَالآخرةَ، وَلَمْ يُخَيِّرْهُن الطَّلاَقَ".  

[عم] زيادات عبد الله بن أحمد