Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5799Muḥammad b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Men and women used to perform ablution from a single vessel during the time of the Messenger of Allah." (Using translation from Ibn Mājah 381)   

أحمد:٥٧٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ كَانُوا يَتَوَضَّئُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْإِنَاءِ الْوَاحِدِ جَمِيعًا  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad
abudawud:79[Chain 1] Musaddad > Ḥammād > Ayyūb > Nāfiʿ [Chain 2] ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The males and females during the time of the Apostle of Allaah ( sal Allahu alayhi wa sallam ) used to perform the ablution from one vessel together. The wordings "from one vessel" occur in the version of Musaddad.  

أبو داود:٧٩حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ مُسَدَّدٌ مِنَ الإِنَاءِ الْوَاحِدِ جَمِيعًا  

ibnmajah:381Hishām b. ʿAmmār > Mālik b. Anas > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Men and women used to perform ablution from a single vessel during the time of the Messenger of Allah."  

ابن ماجة:٣٨١حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ  

ahmad:6283Ibn Numayr > ʿUbaydullāh Iʿan Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. Aḥmad Kadhā

"Men and women used to perform ablution from a single vessel during the time of the Messenger of Allah." (Using translation from Ibn Mājah 381)   

أحمد:٦٢٨٣حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِعَنْ نَافِعٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ كَذَا قَالَ

أَبِي كَانَ النِّسَاءُ وَالرِّجَالُ يَتَوَضَّئُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَيُشْرِعُونَ فِيهِ جَمِيعًا  

ahmad:4481Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Men and women used to perform ablution from a single vessel during the time of the Messenger of Allah." (Using translation from Ibn Mājah 381)   

أحمد:٤٤٨١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ يَتَوَضَّئُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ جَمِيعًا مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ