Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:566Abū Saʿīd > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿIf I were to appoint anyone to a position of authority without consulting the believers, I would have appointed Ibn Umm ʿAbd (Abdullah bin Masʿood).ʿ  

أحمد:٥٦٦حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا دُونَ مَشُورَةِ الْمُؤْمِنِينَ لَأَمَّرْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Suyūṭī
tirmidhi:3808ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > Ṣāʿid al-Ḥarrānī > Zuhayr > Manṣūr > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

that the Messenger of Allah ﷺ said: "If I was going to appoint anyone of them as a leader without any consultation, I would appoint Ibn Umm 'Abd over them."  

الترمذي:٣٨٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ أَخْبَرَنَا صَاعِدٌ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا مِنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنْهُمْ لأَمَّرْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ
tirmidhi:3809Sufyān b. Wakīʿ from my father > Sufyān al-Thawrī > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

that the Messenger of Allah ﷺ said: "If I was going to appoint anyone as a leader without any consultation, I would appoint Ibn Umm 'Abd."  

الترمذي:٣٨٠٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا مِنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ لأَمَّرْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ  

ahmad:846Mūsá b. Dāwud > Zuhayr > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Abū Isḥāq > al-Ḥārith al-Aʿwar > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿIf I were to appoint anyone to a position of authority without consultation, I would have appointed Ibn Umm ʿAbd (Abdullah bin Masʿood).ʿ  

أحمد:٨٤٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا مِنْ أُمَّتِي مِنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ لَأَمَّرْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ  

ahmad:852Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: “If I were to appoint anyone of my ummah to a position of authority without consultation, I would have appointed Ibn Umm ʿAbd (Abdullah bin Masʿood).ʿ  

أحمد:٨٥٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا مِنْ أُمَّتِي عَنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنْهُمْ لَأَمَّرْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ  

suyuti:17961a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٩٦١a

"لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا عَلَى أُمَّتِي أحَدًا مِنْ غَيرِ مَشُورَةٍ مِنْهُمْ، لأَمَّرْتُ عَلَيهِم ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة وابن جرير، [قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد، [ك] الحاكم في المستدرك وتُعُقِّبَ عن علي