Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5031Bahz > Shuʿbah > ʿUqbah b. Ḥurayth > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is seeking something, let them seek it in the last ten days (of Ramadan). And if they are unable or weak, then do not give up in the remaining seven."  

أحمد:٥٠٣١حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ حُرَيْثٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ مُلْتَمِسًا فَلْيَلْتَمِسْهَا فِي الْعَشْرِ فَإِنْ عَجَزَ أَوْ ضَعُفَ فَلَا يُغْلَبْ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Suyūṭī
muslim:1165eMuḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿUqbah / Ibn Ḥurayth > Ibn ʿUmar

Seek it (Lailat-ul-Qadr) in the last (ten nights). If one among you shows slackness and weakness (in the earlier part of Ramadan), it should not be allowed to prevail upon him in the last week.  

مسلم:١١٦٥eوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ وَهُوَ ابْنُ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ؓ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ يَعْنِي لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَإِنْ ضَعُفَ أَحَدُكُمْ أَوْ عَجَزَ فَلاَ يُغْلَبَنَّ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي  

ahmad:5651Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > ʿUqbah b. Ḥurayth > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Prophetﷺ he said: "Whoever among you is seeking, let him seek in the last ten nights (of Ramadan). And if one of you weakens or is overwhelmed, let him not be overwhelmed by the remaining seven nights."  

أحمد:٥٦٥١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ حُرَيْثٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُلْتَمِسًا فَلْيَلْتَمِسْ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَإِنْ ضَعُفَ أَحَدُكُمْ أَوْ غُلِبَ فَلَا يُغْلَبْ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي  

ahmad:5443ʿAffān > Shuʿbah > ʿUqbah b. Ḥurayth > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said: "Whoever seeks it, let him seek it in the last ten days (of Ramadan). And if he is weak or unable, then he should not miss the remaining seven days."  

أحمد:٥٤٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ حُرَيْثٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ مُلْتَمِسَهَا فَلْيَلْتَمِسْهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فَإِنْ عَجَزَ أَوْ ضَعُفَفَلَا يُغْلَبْ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي  

ahmad:5485Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿUqbah b. Ḥurayth > Ibn ʿUmar

Seek it (Lailat-ul-Qadr) in the last (ten nights). If one among you shows slackness and weakness (in the earlier part of Ramadan), it should not be allowed to prevail upon him in the last week. (Using translation from Muslim 1165e)  

أحمد:٥٤٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ حُرَيْثٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ يَعْنِي لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَإِنْ ضَعُفَ أَحَدُكُمْ أَوْ عَجَزَ فَلَا يُغْلَبَنَّ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي  

suyuti:22975a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٩٧٥a

"مَنْ كَانَ منْكُمْ مُلْتَمِسًا لَيلَةَ الْقَدْرِ فَلْيَلْتَمِسْهَا في الْعَشْرِ الأَواخِرِ، فَإِنْ ضَعُفَ أَوَ عَجَزَ فَلَا يُغْلَبَنَّ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي".  

ابن زنجويه عن ابن عمر
suyuti:4154a

Seek it (Lailat-ul-Qadr) in the last (ten nights). If one among you shows slackness and weakness (in the earlier part of Ramadan), it should not be allowed to prevail upon him in the last week. (Using translation from Muslim 1165e)   

السيوطي:٤١٥٤a

"التمسوها في العشرِ الأواخرِ، يعني ليلة القدرِ، فإِن ضُعفَ أحدكم أو عجزَ فلا يُغْلَبَنَّ على السَّبْع البَوَاقى ".  

[م] مسلم عن ابن عمر