Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4804Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, there has never been a prophet before me except that he described him to his nation, and I will also describe him in a way that no one before me has described him. Indeed, he is cross-eyed (one with a blind right eye), and Allah, the Blessed and Exalted, is not cross-eyed; his right eye is like a floating grape."  

أحمد:٤٨٠٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلَّا وَصَفَهُ لِأُمَّتِهِ وَلَأَصِفَنَّهُ صِفَةً لَمْ يَصِفْهَا مَنْ كَانَ قَبْلِي إِنَّهُ أَعْوَرُ وَاللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيْسَ بِأَعْوَرَ عَيْنُهُ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:1526Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Dāwud b. ʿĀmir b. Saʿd b. Mālik from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There was no prophet except that he described the Antichrist for his nation, and I will describe him in a way that no one before me has done. He is one-eyed, and indeed Allah ﷻ is not one-eyed."  

أحمد:١٥٢٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ إِِلَّا وَصَفَ الدَّجَّالَ لِأُمَّتِهِ وَلأصِفَنَّهُ صِفَةً لَمْ يَصِفْهَا أَحَدٌ كَانَ قَبْلِي إِنَّهُ أَعْوَرُ وَإِنَّ اللهَ ﷻ لَيْسَ بِأَعْوَرَ  

suyuti:7931a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٩٣١a

"إنَّهُ لَمْ يَكُنْ نبىٌّ إِلَّا وَقَدْ وصفَ الدَّجَّالَ لأمَّته، وَلأَصفَنُّهُ صِفَةً لم يصفْهَا أَحدٌ كان قَبْلِى، إِنَّهُ أَعْوَرُ، واللَّه تعالى لَيْسَ بِأَعْورَ".  

[حم] أحمد وابن منيع وأَبو نعيم في الْمَعْرِفَة [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن داود بن عامر (بن سعد) عن أَبيه عن جده
suyuti:7932a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٩٣٢a

"إِنَّهُ لَمْ يَكُن نبىٌّ قَبْلِى إِلَّا وَقَدْ وَصَفَ الدَّجَّالَ لأَمَّته؛ وَلأَصفَنَّهُ صِفَةً لَمْ يَصفْهَا مَنْ كان قبلِى. إِنَّهُ أعْوَرُ، وَاللَّه لَيْسَ بِأَعوَرَ، عينُه الْيُمْنَى كَأنَّهَا عنبةٌ طافِيَةٌ" .  

[حم] أحمد عن ابن عمر