Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4105Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh

[Machine] I read to the Prophet ﷺ , "Is there any person who is reminded?" So the Prophet ﷺ said, "{Is there any person who is reminded}" [Al-Qamar].  

أحمد:٤١٠٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ هَلْ مِنْ مُذَّكِرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ {هَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} [القمر]  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Dārimī, Ḥākim
bukhari:4874Yaḥyá > Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh

I recited before the Prophet ﷺ 'Fahal-min-Mudhdhakir'. The Prophet ﷺ said, "It is Fahal-min Muddakir."  

البخاري:٤٨٧٤حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَهَلْ مِنْ مُذَّكِرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ}  

darimi:358Muḥammad b. Kathīr > Ibn Shawdhab > Maṭar

[Machine] About rain, "And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?" [Al-Qamar 17] He said, "Is there anyone who seeks goodness that I may guide him towards it?"  

الدارمي:٣٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ عَنْ مَطَرٍ

{وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} [القمر 17] قَالَ «هَلْ مِنْ طَالِبِ خَيْرٍ فَيُعَانَ عَلَيْهِ؟»  

hakim:2985Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī > Zakariyyā b. ʿAdī > Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I read to the Messenger of Allah ﷺ , "So is there any reminder for whoever wills to remember? (54:55) He replied, "So is there any reminder?" (54:15) with the letter 'daal'.  

الحاكم:٢٩٨٥أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ثنا وَكِيعٌ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «فَهَلْ مِنْ مُذَّكِرٍ» بِالذَّالِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ} [القمر 15] بِالدَّالِ  

«هَذَا حَدِيثٌ قَدِ اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِهِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مُخْتَصَرًا» أخرجاه مختصرا