Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:26857ʿAffān > Abū ʿAwānah > Zayd b. Jubayr > Saʾalt Ibn ʿUmar Fadhakar Ḥadīth > And Saʾalah a man ʿAmmā Yuqtal from al-Dawāb

[Machine] "A man asked him about which animals are to be killed. He replied: One of the women of the Messenger of Allah ﷺ told me that he ordered the killing of rats, scorpions, rabid dogs, kites, and crows."  

أحمد:٢٦٨٥٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَذَكَرَ حَدِيثًا قَالَ

وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَمَّا يُقْتَلُ مِنَ الدَّوَابِّ فَقَالَ أَخْبَرَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ أَمَرَ بِقَتْلِ الْفَأْرَةِ وَالْعَقْرَبِ وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ وَالْحُدَيَّا وَالْغُرَابِ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad
muslim:1200bAḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Zayd b. Jubayr > a man Saʾal Ibn ʿUmar Mā Yaqtul al-Muḥrim from al-Dawāb

A person asked Ibn Umar which beast a Muhrim could kill. Thereupon he said: One of the wives of Allah's Apostle ﷺ told me: He (the Holy Prophet) commanded to kill rat, scorpion, kite, voracious dog and crow.  

مسلم:١٢٠٠bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ فَقَالَ

أَخْبَرَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ أَمَرَ أَوْ أُمِرَ أَنْ تُقْتَلَ الْفَارَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْغُرَابُ  

muslim:1200cShaybān b. Farrūkh > Abū ʿAwānah > Zayd b. Jubayr

A person asked Ibn 'Umar which beast a Muhrim could kill, whereupon he said: One of the wives of Allahs Apostle ﷺ told me: He (the Holy Prophet) commanded to kill voracious dog, rat, scorpion, kite, crow, and snake (and this is allowed) likewise in prayer.  

مسلم:١٢٠٠cحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ مَا يَقْتُلُ الرَّجُلُ مِنَ الدَّوَابِّ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ

حَدَّثَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكَلْبِ الْعَقُورِ وَالْفَارَةِ وَالْعَقْرَبِ وَالْحُدَيَّا وَالْغُرَابِ وَالْحَيَّةِ قَالَ وَفِي الصَّلاَةِ أَيْضًا  

ahmad:27134ʿAffān > Abū ʿAwānah > Zayd b. Jubayr And Saʾalah a man / Ibn ʿUmar ʿAmmā Yaqtul al-Muḥrim from al-Dawāb

[Machine] One of the women of the Prophet Muhammad ﷺ informed me that he ordered the killing of the mouse, scorpion, black dog, the hoopoe bird, and the raven.  

أحمد:٢٧١٣٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ عَمَّا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ؟ فَقَالَ

أَخْبَرَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ أَمَرَ بِقَتْلِ الْفَأْرَةِ وَالْعَقْرَبِ وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ وَالْحُدَيَّا وَالْغُرَابِ  

ahmad:26439Surayj b. al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Zayd / Ibn Jubayr > Ibn ʿUmar And Saʾalah a man ʿAmmā Yaqtul al-Muḥrim from al-Dawāb > Iḥdá al-Niswah

"There are five kinds of vermin which may be killed out and inside the Haram: Crows, kites, vicious dogs, scorpions and mice." (Using translation from Nasāʾī 2881)   

أحمد:٢٦٤٣٩حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ جُبَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَمَّا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ فَقَالَ حَدَّثَتْنِي إِحْدَى النِّسْوَةِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَقْتُلُ الْحُدَيَّا وَالْغُرَابَ وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ وَالْفَأْرَةَ وَالْعَقْرَبَ