Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24855Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman from his father > Lī ʿUrwah In ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on that day, "The Jews will come to know that there is leniency in our religion. Indeed, I have been sent with a tolerant and gentle way."  

أحمد:٢٤٨٥٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لِي عُرْوَةُ إِنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ لَتَعْلَمُ يَهُودُ أَنَّ فِي دِينِنَا فُسْحَةً إِنِّي أُرْسِلْتُ بِحَنِيفِيَّةٍ سَمْحَةٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:25962Sulaymān b. Dāwud > Ibn Abū al-Zinād > Abū al-Zinād > Lī ʿUrwah In ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on that day, "Let the Jews know that in our religion there is room for tolerance. I have been sent with a gentle and lenient religion."  

أحمد:٢٥٩٦٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ قَالَ قَالَ لِي عُرْوَةُ إِنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ لِتَعْلَمَ يَهُودُ أَنَّ فِي دِينِنَا فُسْحَةً إِنِّي أُرْسِلْتُ بِحَنِيفِيَّةٍ سَمْحَةٍ