Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:2413Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim And ʿAbd al-Ṣamad al-Maʿná > Thābit > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] I stood up to pray with the Prophet ﷺ and I stood on his left side. He then gestured with his hand from behind him until he grabbed my shoulder or my hand and positioned me on his right side.  

أحمد:٢٤١٣حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَعَبْدُ الصَّمَدِ الْمَعْنَى قَالا حَدَّثَنَا ثَابِتٌ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قُمْتُ أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ بِيَدِهِ مِنْ وَرَائِهِ حَتَّى أَخَذَ بِعَضُدِي أَوْ بِيَدِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ṭabarānī
bukhari:728Mūsá > Thābit b. Yazīd > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās > Qumt Laylah Uṣallī

One night I stood to the left of the Prophet ﷺ in the prayer but he caught hold of me by the hand or by the shoulder (arm) till he made me stand on his right and beckoned with his hand (for me) to go from behind (him). (Al-Kashmaihani [??] , Fath-ul-Bari).  

البخاري:٧٢٨حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ قُمْتُ لَيْلَةً أُصَلِّي

عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَخَذَ بِيَدِي أَوْ بِعَضُدِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ بِيَدِهِ مِنْ وَرَائِي  

tabarani:12567ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAzīz al-Mawṣilī > Ghassān b. al-Rabīʿ > Thābit b. Yazīd > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] I stood up one night to pray with the Prophet ﷺ. I stood to his left and he gestured with his hand from behind him. He took my hand or arm and made me stand to his right.  

الطبراني:١٢٥٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قُمْتُ لَيْلَةً أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ بِيَدِهِ مِنْ وَرَائِهِ فَأَخَذَ بِيَدِي أَوْ بِعَضُدِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ