Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23864Yazīd b. Hārūn > Muḥammad / Ibn Isḥāq Faḥaddathanī Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās > ʿIkrimah

[Machine] "Abu Rafi' was a loyal servant to the Messenger of Allah ﷺ . I was a young boy under the care of Abbas ibn Abdul Mutallib when Islam entered our lives. I embraced Islam, and so did Umm Al-Fadl. Abbas had already embraced Islam, but he was afraid of his people, so he kept his faith a secret. Abu Lahab, the enemy of Allah, had abstained from the battle of Badr, and his place was taken by Al-As ibn Hisham ibn Al-Mughirah. This was their practice - whenever a man was absent, they would appoint another man in his place. When the news reached us, Allah suppressed our grief and disappointment, and we found strength within ourselves. The Prophet ﷺ spoke about this matter, which is also mentioned in a book by Yakub al-Mursal, although it lacks a chain of narration. It is mentioned that Salim ibn Awf al-Sahmi was among the captives. The Messenger of Allah ﷺ said that in Makkah, there is a wise and wealthy merchant, whose son was taken captive; if you pay his ransom, it will be as if you have paid it for me and my companions. The Quraysh told them not to rush with the ransom, as Muhammad and his companions would not be able to fulfill it. Abu Wada'ah ibn Subairah Al-Sahmi said, "You have spoken the truth. Act accordingly." He then sneaked out of his captivity during the night, arrived in Madinah, and took his father's four thousand dirhams. He set out with the ransom and reached Mikraz ibn Hafs ibn Al-Akhyaf in order to pay the ransom for Suhaib ibn Amr. The one who had captivated him was Malik ibn Dud Khan, the brother of Banu Malik ibn Awf."  

أحمد:٢٣٨٦٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ فَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ قَالَ

أَبُو رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ كُنْتُ غُلَامًا لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَكَانَ الْإِسْلَامُ قَدْ دَخَلَنَا فَأَسْلَمْتُ وَأَسْلَمَتْ أُمُّ الْفَضْلِ وَكَانَ الْعَبَّاسُ قَدْ أَسْلَمَ وَلَكِنَّهُ كَانَ يَهَابُ قَوْمَهُ فَكَانَ يَكْتُمُ إِسْلَامَهُ وَكَانَ أَبُو لَهَبٍ عَدُوُّ اللهِ قَدْ تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ وَبَعَثَ مَكَانَهُ الْعَاصَ بْنَ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَكَذَلِكَ كَانُوا صَنَعُوا لَمْ يَتَخَلَّفْ رَجُلٌ إِلَّا بَعَثَ مَكَانَهُ رَجُلًا فَلَمَّا جَاءَنَا الْخَبَرُ كَبَتَهُ اللهُ وَأَخْزَاهُ وَوَجَدْنَا فِي أَنْفُسَنِا قُوَّةً فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَمِنْ هَذَا الْمَوْضُوعِ فِي كِتَابِ يَعْقُوبَ مُرْسَلٌ لَيْسَ فِيهِ إِسْنَادٌ وَقَالَ فِيهِ أَخُو بَنِي سَالِمِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ وَكَانَ فِي الْأُسَارَى أَبُو وَدَاعَةَ بْنُ صُبَيْرَةَ السَّهْمِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لَهُ بِمَكَّةَ ابْنًا كَيِّسًا تَاجِرًا ذَا مَالٍ لَكَأَنَّكُمْبِهِ قَدْ جَاءَنِي فِي فِدَاءِ أَبِيهِ وَقَدْ قَالَتْ قُرَيْشٌ لَا تَعْجَلُوا بِفِدَاءِ أُسَارَاكُمْ لَا يَتَأَرَّبُ عَلَيْكُمْ مُحَمَّدٌ وَأَصْحَابُهُ فَقَالَ الْمُطَّلِبُ بْنُ أَبِي وَدَاعَةَ صَدَقْتُمْ فَافْعَلُوا وَانْسَلَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ وَأَخَذَ أَبَاهُ بِأَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ فَانْطَلَقَ بِهِ وَقَدِمَ مِكْرَزُ بْنُ حَفْصِ بْنِ الْأَخْيَفِ فِي فِدَاءِ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو وَكَانَ الَّذِي أَسَرَهُ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ أَخُو بَنِي مَالِكِ بْنِ عَوْفٍ