Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23696ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥarām b. Muḥayyiṣah from his father

[Machine] "He asked the Prophet ﷺ about the profession of cupping. He prohibited him from it. He asked him again and he prohibited him again. Then he mentioned his need and the Prophet ﷺ said, 'Shave your hair and feed the poor.'"  

أحمد:٢٣٦٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ؟ فَنَهَاهُ فَأَعَادَ عَلَيْهِ فَنَهَاهُ فَذَكَرَ مِنْ حَاجَتِهِ فَقَالَ اعْلِفْ نَاضِحَكَ وَأَطْعِمْهُ رَقِيقَكَ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī
ibnmajah:2166Abū Bakr b. Abū Shaybah > Shabābah b. Sawwār > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > Ḥarām b. Muḥayyiṣah from his father

his father asked the Prophet ﷺ about the earnings of a cupper and he forbade him from that. Then he mentioned his need and he said: "Spend it on feeding your she-camels that draw water."  

ابن ماجة:٢١٦٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَذَكَرَ لَهُ الْحَاجَةَ فَقَالَ اعْلِفْهُ نَوَاضِحَكَ  

ahmad:23693Sufyān > al-Zuhrī > Ḥarām b. Saʿd b. Muḥayyiṣah

[Machine] "Muhayyisah asked the Prophet ﷺ about earning money as a cupper. He forbade her from it, but she continued talking to him about it until he said, 'Employ him and give him provisions.'  

أحمد:٢٣٦٩٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَرَامِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مُحَيِّصَةَ

أَنَّ مُحَيِّصَةَ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ كَسْبِ حَجَّامٍ لَهُ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَلَمْ يَزَلْ بِهِ يُكَلِّمُهُ حَتَّى قَالَ اعْلِفْهُ نَاضِحَكَ وَأَطْعِمْهُ رَقِيقَكَ  

ahmad:23698Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > Ḥarām b. Muḥayyiṣah from his father

his father asked the Prophet ﷺ about the earnings of a cupper and he forbade him from that. Then he mentioned his need and he said: "Spend it on feeding your she-camels that draw water." (Using translation from Ibn Mājah 2166)  

أحمد:٢٣٦٩٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَذَكَرَ لَهُ الْحَاجَةَ فَقَالَ اعْلِفْهُ نَوَاضِحَكَ  

سَعْدُ بْنُ مُحَيِّصَةَ أَبُو حَرَامٍ الْأَنْصَارِيُّ

tabarani:5471al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Abū Dhiʾb > Ibn Shihāb > Ḥarām b. Muḥayyiṣah from his father

his father asked the Prophet ﷺ about the earnings of a cupper and he forbade him from that. Then he mentioned his need and he said: "Spend it on feeding your she-camels that draw water." (Using translation from Ibn Mājah 2166)  

الطبراني:٥٤٧١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَشَكَا إِلَيْهِ الْحَاجَةِ فَقَالَ «اعْلِفْهُ نَوَاضِحَكَ»