Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23174ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Simāk > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. ʿAmr al-Qurashī

[Machine] Someone who witnessed the Prophet ﷺ told me that he ordered the stoning of a man between Mecca and Medina. When the man was hit by the stones, he ran and informed the Prophet ﷺ about it. The Prophet ﷺ then said, "Why didn't you leave him?"  

أحمد:٢٣١٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ

حَدَّثَنِي مَنْ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ وَأَمَرَ بِرَجْمِ رَجُلٍ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَلَمَّا أَصَابَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:16585ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Simāk > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. ʿAmr al-Qurashī

[Machine] A person who witnessed the Prophet (Peace be upon him) informed me that he ordered the stoning of a man between Mecca and Medina. When the man was hit by the stones, he ran away. The information reached the Prophet (Peace be upon him) and he said, "Why didn't you let him go?"  

أحمد:١٦٥٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ قَالَ

حَدَّثَنِي مَنْ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ وَأَمَرَ بِرَجْمِ رَجُلٍ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَلَمَّا أَصَابَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ  

ahmad:16622al-Zubayrī Muḥammad b. ʿAbdullāh > Isrāʾīl > Simāk > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Man

[Machine] The Prophet ﷺ heard and ordered the stoning of a man between Makkah and Madinah. When he found the touch of the stones, he left and fled. The Prophet ﷺ said, "Why did you not leave him?"  

أحمد:١٦٦٢٢حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ وَأَمَرَ بِرَجْمِ رَجُلٍ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ خَرَجَ فَهَرَبَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ  

ahmad:23211al-Zubayrī Muḥammad b. ʿAbdullāh > Isrāʾīl > Simāk > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Man

[Machine] The Prophet ﷺ heard and commanded the stoning of a man between Makkah and Madinah. When he found the effect of stones, he ran away. The Prophet ﷺ said, "Why didn't you leave him?"  

أحمد:٢٣٢١١حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ حَدَّثَنِي مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ وَأَمَرَ بِرَجْمِ رَجُلٍ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ خَرَجَ فَهَرَبَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ