Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22545Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Abū Qatādah al-Salamī

"Beware of taking oaths a great deal when selling, for it may help you to make a sale but it destroys the blessing." (Using translation from Nasāʾī 4460)  

أحمد:٢٢٥٤٥حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ السَّلَمِيَّ يُحَدِّثُ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ؛ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:1607Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb Waʾisḥāq b. Ibrāhīm Wa-al-Lafẓ Ibn Abū Shaybah > Isḥāq > al-Ākharān > Abū Usāmah > al-Walīd b. Kathīr > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Abū Qatādah al-Anṣārī

Beware of swearing; it produces a ready sale for a commodity, but blots out the blessing.  

مسلم:١٦٠٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ  

nasai:4460Hārūn b. ʿAbdullāh > Abū Usāmah > al-Walīd / Ibn Kathīr > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Abū Qatādah al-Anṣārī

"Beware of taking oaths a great deal when selling, for it may help you to make a sale but it destroys the blessing."  

النسائي:٤٤٦٠أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ  

ibnmajah:2209[Chain 1] Yaḥyá b. Khalaf > ʿAbd al-Aʿlá [Chain 2] Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Isḥāq > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Abū Qatādah

"Beware of swearing oaths when selling, for it may help you to make a sale but it destroys the blessing."'  

ابن ماجة:٢٢٠٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِيَّاكُمْ وَالْحَلِفَ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ  

ahmad:22544Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Abū Qatādah

"Beware of taking oaths a great deal when selling, for it may help you to make a sale but it destroys the blessing." (Using translation from Nasāʾī 4460)  

أحمد:٢٢٥٤٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ؛ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ  

ahmad:22571Ismāʿīl > Muḥammad b. Isḥāq > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Abū Qatādah

"Beware of swearing oaths when selling, for it may help you to make a sale but it destroys the blessing."' (Using translation from Ibn Mājah 2209)  

أحمد:٢٢٥٧١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ؛ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ  

nasai-kubra:6010Hārūn b. ʿAbdullāh > Abū Usāmah > al-Walīd / Ibn Kathīr > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Abū Qatādah al-Anṣārī

Beware of swearing; it produces a ready sale for a commodity, but blots out the blessing. (Using translation from Muslim 1607)  

الكبرى للنسائي:٦٠١٠أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ؛ فَإِنَّهَا تُنْفِقُ ثُمَّ تُمْحِقُ»  

suyuti:9341a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٣٤١a

"إيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الحَلِفِ في البَيْعِ فإِنَّهُ يُنْفِقُ ثُمَّ يَمْحَقُ ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن جرير عن أبى قتادة