Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22057Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Abū Ḥakīm > ʿAbdullāh b. Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad > Utī Muʿādh Biyahūdī Wārithuh Muslim

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Islam increases and does not diminish. He, therefore, appointed a Muslim heir (of a non-Muslim). (Using translation from Abū Dāʾūd 2912)

أحمد:٢٢٠٥٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ قَالَ أُتِيَ مُعَاذٌ بِيَهُودِيٍّ وَارِثُهُ مُسْلِمٌ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَوْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْإِسْلَامُ يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ فَوَرَّثَهُ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:2912Musaddad > ʿAbd al-Wārith > ʿAmr b. Abū Ḥakīm al-Wāsiṭī > ʿAbdullāh b. Buraydah > Akhawayn Ākhtaṣamā > Yaḥyá b. Yaʿmar Yahūdī And Muslim Fawarrath al-Muslim Minhumā > Abū al-Aswad > a man > Muʿādh

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Islam increases and does not diminish. He, therefore, appointed a Muslim heir (of a non-Muslim).

أبو داود:٢٩١٢حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ الْوَاسِطِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ أَنَّ أَخَوَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ يَهُودِيٌّ وَمُسْلِمٌ فَوَرَّثَ الْمُسْلِمَ مِنْهُمَا وَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ أَنَّ رَجُلاً حَدَّثَهُ أَنَّ مُعَاذًا حَدَّثَهُ

قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ الإِسْلاَمُ يَزِيدُ وَلاَ يَنْقُصُ فَوَرَّثَ الْمُسْلِمَ

tirmidhi:821Qutaybah > Ḥammād b. Zayd > Ḥumayd > Anas

"I heard the Prophet saying: (Labbaika Bi'umratin wa Hajjah) 'Here I am for 'Umrah and Hajj.'"

الترمذي:٨٢١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَاخْتَارُوهُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ

ibnmajah:2969Naṣr b. ʿAlī > ʿAbd al-Wahhāb > Ḥumayd > Anas

“Labbaika bi-‘Umratin wa hajjatin [Here I am (O Allah), for ‘Umrah and Hajj].”

ابن ماجة:٢٩٦٩حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ

ahmad:12091Sufyān > Ḥumayd > Anas

[AI] The Prophet ﷺ heard the call of "Labbaik" in the open desert, responding to it declaring "Labbaik" for both Umrah and Hajj together.

أحمد:١٢٠٩١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يُلَبِّي بِالْبَيْدَاءِ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا

ahmad:12870Yaḥyá > Ḥumayd > Anas

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Here I am (at your service), responding to the call for 'umrah and hajj."

أحمد:١٢٨٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ

ahmad:14002Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Labbaik (Here I am) for 'Umrah and Hajj together," or he said, "The Messenger of Allah ﷺ said..."

أحمد:١٤٠٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا أَوْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:16425ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection except in Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٤٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16666ʿĀmir b. Ṣāliḥ al-Zubayrī Sanah Thamānīn And Miāʾah > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah b. Masʿūd > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٦٦حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَمِائَةٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:17568ʿAffān > Wuhayb > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Allah said: 'Do not take My servants as idols.'"

أحمد:١٧٥٦٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ اللهُ لَا تُمَثِّلُوا بِعِبَادِي

hakim:8006Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Shuʿbah > ʿAmr b. Abū Ḥakīm > Ibn Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmur > Abū al-Aswad > Muʿādh b. Jabal

[AI] "It was inherited in a Jewish inheritance, and its inheritor is a Muslim. He said, 'I have heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Islam increases and does not decrease."'

الحاكم:٨٠٠٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّهُ أُتِيَ فِي مِيرَاثِ يَهُودِيٍّ وَلَهُ وَارِثٌ مُسْلِمٌ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْإِسْلَامُ يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَتَّخِذَ الْحِمَى مِنْ بِلَادِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا الْإِمَامُ الَّذِي يُرِيدُ بِهِ صَلَاحَ رَعِيَّتِهِ دُونَ انْفِرَادِهِ بِهَا عَنْهُمْ

ibnhibban:4684Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Zubaydī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection (defense) except for Allah and His Messenger."

ابن حبّان:٤٦٨٤أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»

tabarani:17536ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > ʿAmr b. Abū Ḥakīm > ʿAbdullāh b. Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Duʾalī

[AI] Mu'adh was in Yemen, so they (the people) went up to him about a Jew who died and left behind a Muslim brother. So Mu'adh said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Islam increases and does not decrease, so he (the Jew) should bequeath it (his wealth)'"

الطبراني:١٧٥٣٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ قَالَ

كَانَ مُعَاذٌ بِالْيَمَنِ فَارْتَفَعُوا إِلَيْهِ فِي يَهُودِيٍّ مَاتَ وَتَرَكَ أَخَاهُ مُسْلِمًا؟ فَقَالَ مُعَاذٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْإِسْلَامُ يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ فَوَرَّثَهُ»

tabarani:17537Zakariyyā b. Ḥamdawayh al-Ṣaffār > ʿAffān > Shuʿbah > ʿAmr b. Abū Ḥakīm > ʿAbdullāh b. Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Duʾalī

[AI] A man from among us, a Jew or Christian, died and left behind a Muslim son. This was brought to Mu'adh, who decided to inherit him. He said, "I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, 'Islam only increases, it does not decrease.'"

الطبراني:١٧٥٣٧حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ثنا عَفَّانُ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ قَالَ

مَاتَ رَجُلٌ مِنَّا يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا وَتَرَكَ ابْنًا مُسْلِمًا فَرَفَعَ ذَلِكَ إِلَى مُعَاذٍ فَوَرَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْإِسْلَامُ يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ»

tabarani:18991Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Yaʿlá b. Murrah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not make images of the servants of Allah."

الطبراني:١٨٩٩١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تُمَثِّلُوا بِعِبَادِ اللهِ

bayhaqi:12464Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > ʿAmr b. Abū Ḥakīm > ʿAbdullāh b. Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū al-Aswad al-Dīlī

[AI] And he (the narrator) said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Islam increases and does not decrease."

البيهقي:١٢٤٦٤وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ قَالَ أُتِيَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فِي رَجُلٍ قَدْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ الْإِسْلَامِ وَتَرَكَ ابْنَهُ مُسْلِمًا فَوَرَّثَهُ مِنْهُ مُعَاذٌ

وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْإِسْلَامُ يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ كَذَا

رَوَاهُ شُعْبَةُ

suyuti:85-259bAnas > Rasūl
Translation not available.
السيوطي:٨٥-٢٥٩ب

" عَنْ أَنَسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله ﷺ يَقُولُ لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه