Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18815Yazīd > Shuʿbah > al-Aswad b. Qays > Jundub b. Sufyān

[Machine] I heard Jundub ibn Sufyan saying, "I witnessed with the Prophet ﷺ the Day of Sacrifice (Eid al-Adha), then he delivered a sermon and said, 'Whoever slaughtered before we prayed, let him count his sacrifice. And whoever did not slaughter, let him slaughter in the name of Allah ﷻ.'"  

أحمد:١٨٨١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ يَقُولُ شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الْعِيدَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ نُصَلِّيَ فَلْيُعِدْ أُضْحِيَّتَهُ وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللهِ ﷻ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ṭabarānī, Bayhaqī
bukhari:5562Ādam > Shuʿbah > al-Aswad b. Qays > Jundab b. Sufyān al-Bajalī

I witnessed the Prophet ﷺ on the Day of Nahr. He said, "Whoever slaughtered the sacrifice before offering the ʿId prayer, should slaughter another sacrifice in its place; and whoever has not slaughtered their sacrifice yet, should slaughter now."  

البخاري:٥٥٦٢حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ سُفْيَانَ الْبَجَلِيَّ قَالَ

شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا أُخْرَى وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ  

muslim:1960dʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > al-Aswad > Jundab al-Bajalī

I saw Messenger of Allah ﷺ observing ('Id) prayer on the Day of Sacrifice (10th of Dhu'l-Hijja) and then delivering a sermon and he said: He who sacrificed the (animal) before offering ('Id) prayer, he should offer again in its stead, and he who did not sacrifice the animal should slaughter it by reciting the name of Allah.  

مسلم:١٩٦٠dحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَسْوَدِ سَمِعَ جُنْدَبًا الْبَجَلِيَّ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى يَوْمَ أَضْحًى ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ  

tabarani:1713[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī And ʾAḥmad b. ʿAmr al-Qaṭrānī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī And ʿAmrū b. Marzūq [Chain 3] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Shuʿbah > al-Aswad > Jundub

[Machine] I heard Jundub saying, "I witnessed the Prophet ﷺ and then he delivered a sermon and said, 'Whoever has slaughtered a sacrifice before offering prayers, then let him slaughter again and replace it in its place. And whoever has not slaughtered, then let him slaughter in the name of Allah.'"  

الطبراني:١٧١٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطْرَانِيُّ قَالَا ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

سَمِعْتُ جُنْدُبًا يَقُولُ شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ «مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيَذْبَحْ وَلْيُبْدِلْ مَكَانَهَا وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللهِ»  

bayhaqi:19022Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > al-Aswad b. Qays > Jundub b. Sufyān al-Bajalī

[Machine] I heard Jundub ibn Sufyan al-Bajali saying, "I witnessed the Messenger of Allah ﷺ on the Day of Sacrifice saying, 'Whoever slaughtered before praying, let him renew his place, and whoever did not slaughter, let him slaughter.'"  

البيهقي:١٩٠٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ

سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ الْبَجَلِيَّ ؓ يَقُولُ شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ يَقُولُ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ شُعْبَةَ