Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18490Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Abū Janāb al-Kalbī > Yazyd b. al-Barāʾ b. ʿĀzib > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] We were sitting in the mosque on the day of Eid Al-Adha when the Messenger of Allah ﷺ came to us and greeted the people. He then said, "Indeed, the first ritual of your day is this prayer." He then went forward and prayed two units of prayer, then he greeted and faced the people. He was given a bow or staff, so he leaned on it, praised and thanked Allah, commanded and prohibited the people, and said, "Whoever among you slaughtered (the animal) prematurely, let it be considered a piece of meat that he has given to his family. The sacrifice is only after the prayer." Then my uncle Abu Burdah bin Niyyar stood up and said, "O Messenger of Allah, I rushed to slaughter my sheep so that we can have food to gather around when we return. I have a piece of meat from a goat, which is more than what I have slaughtered. Can you please exempt me from it, O Messenger of Allah?" He said, "Yes, and it will not be exempted for anyone after you." He then said, "O Bilal!" He said, "He walked and the Messenger of Allah followed him until he reached the women. He said, "O women, charity is better for you." He said, "I have never seen a day with more cut meat, necklaces, and earrings than that day."  

أحمد:١٨٤٩٠حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ حَدَّثَنِي يَزيدُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمُصَلَّى يَوْمَ أَضْحَى فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ أَوَّلَ نُسُكِ يَوْمِكُمْ هَذَا الصَّلَاةُ قَالَ فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِوَجْهِهِ وَأُعْطِيَ قَوْسًا أَوْعَصًا فَاتَّكَأَ عَلَيْهِ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَأَمَرَهُمْ وَنَهَاهُمْ وَقَالَ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ عَجَّلَ ذَبْحًا فَإِنَّمَا هِيَ جَزْرَةٌ أَطْعَمَهُ أَهْلَهُ إِنَّمَا الذَّبْحُ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَامَ إِلَيْهِ خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ أَنَا عَجَّلْتُ ذَبْحَ شَاتِي يَا رَسُولَ اللهِ لِيُصْنَعَ لَنَا طَعَامٌ نَجْتَمِعُ عَلَيْهِ إِذَا رَجَعْنَا وَعِنْدِي جَذَعَةٌ مِنْ مَعْزَى هِيَ أَوْفَى مِنَ الَّذِي ذَبَحْتُ أَفَتَفِي عَنِّي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ نَعَمْ وَلَنْ تَفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ قَالَ ثُمَّ قَالَ يَا بِلَالُ قَالَ فَمَشَى وَاتَّبَعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ النِّسْوَانِ تَصَدَّقْنَ الصَّدَقَةُ خَيْرٌ لَكُنَّ قَالَ فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا قَطُّ أَكْثَرَ خَدَمَةً مَقْطُوعَةً وَقِلَادَةً وَقُرْطًا مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ