Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17587Yaʿqūb from my father > Ṣāliḥ And Ḥaddath Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Mālik

[Machine] He informed him that Suwaidah bin Jua'shum entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was in the agony in which he passed away. He said, "I woke up and wanted to ask the Messenger of Allah ﷺ but I forgot what I wanted to ask him about." So, the Messenger of Allah ﷺ said, "Remember it." He said, "Among what I asked him about was that I said, 'O Messenger of Allah, the stray sheep has covered my pastures and I have filled them with water for my camels. Is it a reward for me if I water it?' So, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Yes, there is a reward with every watering for a thirsty liver for the sake of Allah."  

أحمد:١٧٥٨٧حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ وَحَدَّثَ ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَالِكٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ قَالَ فَطَفِقْتُ أَسْأَلُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَتَّى مَا أَذْكُرُ مَا أَسْأَلُهُ عَنْهُ فَقَالَ اذْكُرْهُ قَالَ وَكَانَ مِمَّا سَأَلْتُهُ عَنْهُ أَنْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الضَّالَّةُ تَغْشَى حِيَاضِي وَقَدْ مَلَأْتُهَا مَاءً لِإِبِلِي هَلْلِي مِنْ أَجْرٍ أَنْ أَسْقِيَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَعَمْ فِي سَقْيِ كُلِّ كَبِدٍ حَرَّى أَجْرٌ لِلَّهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:6598Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. Mālik b. Juʿshum from his uncle Surāqah b. Mālik

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ in his illness which Allah took him in and I asked him. I did not ask him about anything except that he informed me about it until even if I mentioned something in my recollection of it tonight, he would clarify it for me. So one of the things I asked him about was that I said to him, "What do you think about a man who pours water into his basin and the camels and wild animals come and drink from it? Does he have a reward for providing them with water?" He said, "For every liver, there is a reward for you."  

الطبراني:٦٥٩٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ عَنْ عَمِّهِ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي قَبَضَهُ اللهُ فِيهِ فَسَأَلْتُهُ فَمَا سَأَلْتُهُ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَخْبَرَنِيهِ حَتَّى إِنِّي لَأَذْكُرُ شَيْئًا اللَّيْلَةَ فِيمَا أَذْكُرُهُ قَالَ فَكَانَ مِمَّا سَأَلْتُهُ عَنْهُ أَنْ قُلْتُ لَهُ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يُفْرِغُ فِي حَوْضَهِ فَتَرِدُ عَلَيْهِ الْهَمَلُ مِنَ الْإِبِلِ وَالضَّالَّةُ أَلَهُ أَجْرٌ فِي أَنْ يَسْقِيَهَا؟ فَقَالَ «لَكَ فِي كُلِّ كَبِدٍ حَرَّى أَجْرٌ»