Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16214Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAlī b. Ḥusayn Abū Jaʿfar And ʾAbī Isḥāq b. Yasār > ʿAbdullāh b. Khabbāb a freed slave of Banī ʿAdī b. al-Najjār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited us from consuming the meat of animals sacrificed for our idols for more than three days. One day, I went on a journey and then returned to my family after the Eid al-Adha, a few days later. My wife served me a cooked dish which had gravy in it. I asked her, "What is in this gravy?" She replied, "It is from the meat of our sacrifice." I said, "Didn't the Messenger of Allah ﷺ forbid us from consuming it after three days?" She replied, "He has allowed it for the people afterwards." I did not believe her until I sent a message to my brother Qatadah ibn Nu'man, who participated in the Battle of Badr, to ask him about it. He replied, "Consume your food, for what your wife has told you is true. The Messenger of Allah ﷺ has granted permission to the Muslims regarding this matter."  

أحمد:١٦٢١٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ أَبُو جَعْفَرٍ وَأَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ مَوْلَى بَنِي عَدِيِّ بْنِ النَّجَّارِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَ لُحُومَ نُسُكِنَا فَوْقَ ثَلَاثٍ قَالَ فَخَرَجْتُ فِي سَفَرٍ ثُمَّ قَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي وَذَلِكَ بَعْدَ الْأَضْحَى بِأَيَّامٍ قَالَ فَأَتَتْنِي صَاحِبَتِي بِسَلقٍ قَدْ جَعَلَتْ فِيهِ قَدِيدًا فَقُلْتُ لَهَا أَنَّى لَكِ هَذَا الْقَدِيدُ؟ فَقَالَتْ مِنْ ضَحَايَانَا؟ قَالَ فَقُلْتُ لَهَا أَوَلَمْ يَنْهَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَنْ نَأْكُلَهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ؟ قَالَ فَقَالَتْ إِنَّهُ قَدْ رَخَّصَ لِلنَّاسِ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ فَلَمْ أُصَدِّقْهَا حَتَّى بَعَثْتُ إِلَى أَخِي قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَكَانَ بَدْرِيًّا أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ فَبَعَثَ إِلَيَّ أَنْ كُلْ طَعَامَكَ فَقَدْ صَدَقَتْ قَدْ أَرْخَصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْمُسْلِمِينَ فِي ذَلِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:16116Zakariyyā b. Ḥamdawayh al-Ṣaffār > ʿAffān b. Muslim > Yazīd b. Zurayʿ > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAlī b. Ḥusayn Abū Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Khabbāb > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ had forbidden eating the meat of sacrificial animals after three days. I went on a trip and arrived at my family's place, and there was a woman with a cooked dish that had some meat in it. I asked her, 'How did you get this meat?' She said, 'It is from the sacrifice.' I reminded her, 'Didn't the Messenger of Allah ﷺ forbid us from eating it after three days?' She replied, 'He has given permission to eat it.' I did not agree with her statement until I went to my brother Qatadah ibn al-Nu'man and asked him about it. He sent me a message saying, 'Eat your food, for the Messenger of Allah ﷺ has given permission for it.' So, I ate it."  

الطبراني:١٦١١٦حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ» نَهَى أَنْ يُؤْكَلَ لُحُومُ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثٍ فَخَرَجْتُ إِلَى سَفَرٍ فَقَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي وَإِذَا الْمَرْأَةُ عِنْدَهَا سَلَقٌ فِيهِ قَدِيدٌ قَدْ أَتَتْنِيهِ فَقُلْتُ لَهَا أَنَّى لَكِ هَذَا الْقَدِيدُ؟ قَالَتْ مِنْ ضَحَايَا فَقُلْنَا أَوَلَمْ يَنْهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَأْكُلَهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ قَالَتْ إِنَّهُ قَدْ أَذِنَ فِي أَكْلِهَا فَلَمْ أَرْضَ بِقَوْلِهَا حَتَّى ذَهَبْتُ إِلَى أَخِي قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَأَرْسَلَ إِلَيَّ أَنْ كُلْ طَعَامَكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَذِنَ فِي ذَلِكَ فَأَكَلْتُهُ  

bayhaqi:19216Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī ؒ > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Aḥmad b. al-Azhar al-ʿAbdī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. ʿAlī b. Ḥusayn Abū Jaʿfar And ʾAbī Isḥāq b. Yasār > ʿAbdullāh b. Khabbāb a freed slave of Banī ʿAdī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited us from eating the meat of our sacrificial animals for more than three days. I went on a journey and then returned to my family. They said, "He has given permission to the people after that." I did not believe them until I sent a message to my brother Qatadah ibn Nu'man, who was from Badr, asking him about it. He replied, "He has sent a message to me saying that if you have eaten your food, then you have truly believed. The Messenger of Allah ﷺ has given permission to the Muslims regarding that."  

البيهقي:١٩٢١٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ الْعَبْدِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ أَبُو جَعْفَرٍ وَأَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ مَوْلَى بَنِي عَدِيٍّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَ لُحُومَ نُسُكِنَا فَوْقَ ثَلَاثٍ فَخَرَجْتُ فِي سَفَرٍ ثُمَّ قَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي فَقَالَتْ إِنَّهُ رَخَّصَ لِلنَّاسِ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ فَلَمْ أُصَدِّقْهَا حَتَّى بَعَثْتُ إِلَى أَخِي قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَكَانَ بَدْرِيًّا أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ فَبَعَثَ إِلِيَّ أَنْ كُلْ طَعَامَكَ فَقَدْ صَدَقَتْ قَدْ أَرْخَصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْمُسْلِمِينَ فِي ذَلِكَ