Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15745ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] I do not see the ransom except for the tribe, because they understand it. Has anyone of you heard anything from the Messenger of Allah ﷺ regarding this matter? Al-Dhahhak ibn Sufyan al-Kilabi said, and the Messenger of Allah ﷺ used to employ him to deal with the Bedouins. The Messenger of Allah ﷺ wrote to me that I should inherit the woman from Asyam al-Dhababi from her husband's ransom. Umar ibn al-Khattab took that into account.  

أحمد:١٥٧٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ

مَا أَرَى الدِّيَةَ إِلَّا لِلْعَصَبَةِ لِأَنَّهُمْ يَعْقِلُونَ عَنْهُ فَهَلْ سَمِعَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ وَكَانَ اسْتَعْمَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْأَعْرَابِ كَتَبَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضَّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا فَأَخَذَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8139Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Rāzzaq > Maʿmar > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Mā

[Machine] I do not see the diya (blood money) except for the close relatives because they understand it. Is there anyone among you who has knowledge about this from the Messenger of Allah? Al-Dhahhak bin Sufyan al-Kalbi replied, and the Messenger of Allah used to send him to the Bedouins, "The Messenger of Allah wrote to me that I should give the wife of Ashyam al-Dhibaabi from the diyat (blood money) of her husband." Omar (RA) implemented that.  

الطبراني:٨١٣٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّازَّقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

مَا أَرَى الدِّيَةَ إِلَّا لِلْعَصَبَةِ لِأَنَّهُمْ يَعْقِلُونَ عَنْهُ فَهَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الْأَعْرَابِ كَتَبَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمٍ الضِّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا فَأَخَذَ بِذَلِكَ عُمَرُ ؓ  

tabarani:8141Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Hushaym > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Āmraʾah Atat ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Qutil Zawjuhā Fasaʾalath > Yuwarrithahā from Diyah Zawjihā > Mā

[Machine] I do not know anything for you, then we call upon the people that anyone who has knowledge from the Messenger of Allah ﷺ, let him stand up. Then Dhahhak bin Sufyan al-Kilabi stood up and said, "The Messenger of Allah ﷺ wrote to me that I should inherit the wife of Ashyam al-Dibabi from the blood money of her husband." So Umar inherited her.  

الطبراني:٨١٤١حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قُتِلَ زَوْجُهَا فَسَأَلَتْهُ أَنْ يُوَرِّثَهَا مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا فَقَالَ

مَا أَعْلَمُ لَكِ شَيْئًا ثُمَّ نَشَدَ النَّاسَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلْيَقُمْ فَقَامَ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ فَقَالَ «كَتَبَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمٍ الضِّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا» فَوَرَّثَهَا عُمَرُ ؓ  

suyuti:378-1bIbn al-Musayyab > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Mā Addá al-Diyah Illā al-ʿAṣabah Lʾnnahum Yaʿqlūn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٨-١b

" عَنْ ابْنِ المُسَيَّب أَنَّ عُمَرَ بْنَ الخَطَّاب قَالَ: مَا أَدَّى الدِّيَةَ إِلَّا العَصَبَةُ، لأنَّهُمْ يَعْقلُونَ عَنْه، فَهَلْ سَمِعَ أَحَدٌ منْكُمْ مِنْ رَسُول الله ﷺ فِى ذَلِكَ شَيْئًا؟ فَقالَ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الكِلاَبِىُّ - وَكان النَّبىُّ ﷺ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَعْرَابِ - كَتَبَ إِلىَّ رَسُولُ الله ﷺ أَنْ أوَرِّث امْرأَةَ أَشْيَمَ الضِّبابِّى مِنْ دِيَةِ زَوْجها وَكَانَ قُتِلَ خَطَأ، فَأخَذَ بِذَلِكَ عُمَرُ".  

[عب] عبد الرازق [ض] ضياء المقدسي في مختاره