Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13881Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And al-Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik Wḥaddathanā Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas Wa-al-Maʿná Wāḥid

[Machine] The companions of the Prophet ﷺ said to the Prophet ﷺ: "Indeed, the people of the scripture greet us with peace, so how should we respond to them?" The Prophet ﷺ replied: "Say unto them, 'And upon you be peace.'" Hajjaj said: "Shu'bah reported that I did not ask Qatadah about this hadith, did you hear it from Anas?"  

أحمد:١٣٨٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَالْحَجَّاجُ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ

أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ﷺ قَالُوا لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ فَقَالَ قُولُوا وَعَلَيْكُمْ وقَالَ حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ أَسْأَلْ قَتَادَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ هَلْ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ؟  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad
muslim:2163b[Chain 1] ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father [Chain 2] Yaḥyá b. Ḥabīb > Khālid / Ibn al-Ḥārith > Shuʿbah [Chain 3] Muḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār And al-Lafẓ Lahumā > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas Annaʿlyh Wslm > Lilnnabī ﷺ In Ahl al-Kitāb Yusallimūn ʿAlaynā Fakayf Narud ʿAlayhim

The People. of the Book offer us salutations (by saying as-Salamu- 'Alaikum). How should we reciprocate them? Thereupon he said: Say: Wa 'Alaikum (and upon you too).  

مسلم:٢١٦٣bحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لَهُمَا قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ

عَنْ أَنَسٍ أَنَّعليه وسلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ قَالَ قُولُوا وَعَلَيْكُمْ  

abudawud:5207ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Qatādah > Anas

The Companions of the prophet ﷺ said to the prophet ﷺ: The people of the Book salute us. How should we reply to them? He said: say : the same to you.  

أبو داود:٥٢٠٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ﷺ قَالُوا لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ قَالَ قُولُوا وَعَلَيْكُمْ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رِوَايَةُ عَائِشَةَ وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ وَأَبِي بَصْرَةَ يَعْنِي الْغِفَارِيَّ
ahmad:12141Yaḥyá > Shuʿbah > Qatādah And Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet's companions asked the Prophet ﷺ, "The people of the Book greet us, so how should we respond to them?" The Prophet replied, "Say, 'And upon you, as well as the pilgrims.' Shu'bah said, 'I did not ask Qatadah about this narration. Have you heard it from Anas?'"  

أحمد:١٢١٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ وَابْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

سَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالُوا إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ وَحَجَّاجٌ مِثْلَهُ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ أَسْأَلْ قَتَادَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ هَلْ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ