Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12860Wakīʿ > Muṣʿab b. Sulaym > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik saying, "The Prophet ﷺ sent me on an errand, so I came to him while he was eating a date while sitting leaning."  

أحمد:١٢٨٦٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ فِي حَاجَةٍ فَجِئْتُ وَهُوَ يَأْكُلُ تَمْرًا وَهُوَ مُقْعٍ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd
abudawud:3771Ibrāhīm b. Mūsá al-Rāzī > Wakīʿ > Muṣʿab b. Sulaym > Anas

The Prophet ﷺ sent me(for some work), and when I returned to him found him eating dates and squatting.  

أبو داود:٣٧٧١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُهُ يَأْكُلُ تَمْرًا وَهُوَ مُقْعٍ