Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12427Muḥammad b. Bishr > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "A Jew greeted the Messenger of Allah ﷺ and said 'As-Salamu Alaikum' (peace be upon you). The Prophet ﷺ responded by saying 'Return the greeting to me'. The Jew asked, 'Did you say As-Salamu Alaikum (peace be upon you)?' The Prophet ﷺ replied, 'Yes'. Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'When anyone from the People of the Book greets you with Salam, say 'Wa Alaikum' (and upon you).'  

أحمد:١٢٤٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ يَهُودِيًّا سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكَ قَالَ رُدُّوهُ عَلَيَّ قَالَ أَقُلْتَ السَّامُ عَلَيْكَ؟ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
bukhari:6926Muḥammad b. Muqātil Abū al-Ḥasan > ʿAbdullāh > Shuʿbah > Hishām b. Zayd b. Anas b. Mālik > Anas b. Mālik

A Jew passed by Messenger of Allah ﷺ and said, "As-Samu 'Alaika." Messenger of Allah ﷺ said in reply, "We 'Alaika." Messenger of Allah ﷺ then said to his companions, "Do you know what he (the Jew) has said? He said, 'As-Samu 'Alaika.'" They said, "O Messenger of Allah ﷺ! Shall we kill him?" The Prophet, said, "No. When the people of the Book greet you, say: 'Wa 'Alaikum.'"  

البخاري:٦٩٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ مَرَّ يَهُودِيٌّ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَعَلَيْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَتَدْرُونَ مَا يَقُولُ قَالَ السَّامُ عَلَيْكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَقْتُلُهُ قَالَ لاَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ  

ahmad:13459ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

A Jew came to the Prophet of Allah and his Companions and said: “As-Samu Alaikum (Death be upon you).” So the people replied to him. The Prophet of Allah said: “Do you know what this person said?” They said: “Allah and His Messenger know better – he said the Salam – O Allah’s Prophet.” He said: “No, rather he said like this and that. Bring him back for e=me.” So they brought him back and he said: “Did you say As-Samu Alaikum? He said: “Yes.” So with that Allah’s Prophet said: “When one of the People of the Book gives you the Salam, then say: “Alaika Ma Qulta (Whatever you said to you too).” He said: ‘And when they come to you, they greet you with a greeting wherewith Allah greets you not.’ (Using translation from Tirmidhī 3301)   

أحمد:١٣٤٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ يَهُودِيًّا مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابِهِ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ أَتَدْرُونَ مَا قَالَ هَذَا؟ قَالُوا سَلَّمَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ لَا وَلَكِنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا ثُمَّ قَالَ رُدُّوهُ عَلَيَّ فَرَدُّوهُ عَلَيْهِ فَقَالَ قُلْتَ السَّامُ عَلَيْكُمْ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكَ أَيْ وَعَلَيْكَ مَا قُلْتَ  

ahmad:13766Sūwayd b. ʿAmr al-Kalbī > Abān > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was sitting with his companions, a Jew passed by them and greeted them. After he passed, the Prophet called him and asked, "What did you say?" The Jew replied, "I said 'death be upon you.'" The Messenger of Allah ﷺ said, "When anyone from the People of the Book greets you, respond with 'and upon you' whatever you said."  

أحمد:١٣٧٦٦حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَاعِدًا فِي أَصْحَابِهِ إِذْ مَرَّ بِهِمْ يَهُودِيٌّ فَسَلَّمَ فَلَمَّا مَضَى دَعَاهُ فَقَالَ كَيْفَ قُلْتَ؟ قَالَ قُلْتُ سَامٌ عَلَيْكُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ أَيْ مَا قُلْتُمْ  

ahmad:13193Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > Hishām b. Zayd b. Anas > Anas

[Machine] I heard Anas say that a man from the people of the Book came and greeted the Prophet ﷺ . He said "As-Salamu Alaykum" (peace be upon you), and Umar said, "O Messenger of Allah, should I not strike his neck?" The Prophet ﷺ said, "No, if they greet you with peace, then say 'wa 'alaykum" (and peace be upon you too).  

أحمد:١٣١٩٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ قَالَ لَا إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ  

ahmad:13240ʿAbdullāh b. Bakr > Saʿīd > Qatādah > Anas

[Machine] A Jew came to the Prophet ﷺ while he was with his companions, and he said, "Peace be upon you." The people replied to him and said, "And upon you be peace, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ then asked them, "Do you know what he said?" They said, "Yes, he said, 'Peace be upon you.'" The Prophet ﷺ said, "Respond to him by saying, 'Upon you be the same.'" So they responded to the man and said, "Upon you be the same." Then the Prophet ﷺ asked the man, "Did you say such and such?" He said, "Yes." The Prophet ﷺ then said, "When anyone from the People of the Book greets you with peace, say, 'And upon you be peace,' meaning upon you be what you have said."  

أحمد:١٣٢٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ يَهُودِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ مَعَ أَصْحَابِهِ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَرَدَّ عَلَيْهِ الْقَوْمُ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ أَتَدْرُونَ مَا قَالَ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ قَالَ رُدُّوا عَلَيَّ الرَّجُلَ فَرَدُّوهُ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ قُلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا عَلَيْكَ أَيْ عَلَيْكَ مَا قُلْتَ  

ahmad:13284Rawḥ > Shuʿbah > Hishām b. Zayd b. Anas b. Mālik > Anas b. Mālik

[Machine] A Jewish man passed by the Messenger of Allah ﷺ and said, "Assalamu alaikum," (peace be upon you). The Messenger of Allah ﷺ replied, "Wa alaikum assalam. Do you know what he said?" They said, "He said, 'Assalamu alaikum' to you," The Messenger of Allah ﷺ said, "Should we not kill him?" They replied, "No, but when the people of the book greet you with 'Assalamu alaikum,' you should reply with 'Wa alaikum assalam.'"  

أحمد:١٣٢٨٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ

أَنَّ يَهُودِيًّا مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺفَقَالَ السَّامُ عَلَيْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَيْكَ أَتَدْرُونَ مَا قَالَ؟ قَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقَالُوا أَلَا نَقْتُلُهُ فَقَالَ لَا وَلَكِنْ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ  

ahmad:12467Yūnus > Abān > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] While the Prophet of Allah ﷺ was sitting with his companions, a Jew passed by them and greeted them. The Prophet ﷺ said, "Return his greeting." They asked, "How should we do that?" The Prophet ﷺ said, "You should reply 'And upon you' when he greets you, just as you would say 'Peace be upon you' when he greets you."  

أحمد:١٢٤٦٧حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

بَيْنَمَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ جَالِسٌ فِي أَصْحَابِهِ إِذْ مَرَّ بِهِمْ يَهُودِيٌّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ رُدُّوهُ فَقَالَ كَيْفَ؟ قُلْتَ قَالَ قُلْتُ سَامٌ عَلَيْكُمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكَ أَيْ مَا قُلْتَ  

ذِكْرُ وَصَفِ رَدِّ السَّلَامِ لِلْمَرْءِ عَلَى أَهْلِ الْكِتَابِ إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْهِ

ibnhibban:503al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. al-Minhāl al-Ḍarīr > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas

[Machine] "A Jew greeted the Prophet ﷺ and his companions, saying, 'As-salamu 'alaykum' (peace be upon you). The Prophet ﷺ asked, 'Do you know what he said?' They replied, 'Yes, he greeted us by saying 'as-salamu 'alaykum.' The Prophet ﷺ said, 'No, he actually said 'as-samu 'alaykum' (death be upon you), meaning that you should abandon your religion. So when a person from the People of the Book greets you, respond by saying 'wa 'alayk' (and upon you).'"  

ابن حبّان:٥٠٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ يَهُودِيًّا سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَأَصْحَابِهِ فقَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَتَدْرُونَ مَا قَالَ؟ » قَالُوا نَعَمْ سَلَّمَ عَلَيْنَا قَالَ «لَا إِنَّمَا قَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ أَيْ تُسَامُونَ دِينَكُمْ فَإِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكَ»  

suyuti:359a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٥٩a

"أتدرون ما قال؟ قالوا: سلَّم علينا، قال: لا، إنما قال: السَّأمُ عليكم - أى تسأمون دينكم - فإذا سلم عليكم رجل من أهل الكتاب فقولوا: وعليك".  

[حب] ابن حبّان عن أنس: أن يهوديًا، فقال النبى ﷺ : فذكره