Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:10556Yazīd > Sufyān b. Ḥusayn > al-Ḥasan > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'Whoever introduces a good practice that is followed after him, will have a reward for that and the equivalent of their reward, without that detracting from their reward in the slightest. Whoever introduces an evil practice that is followed after him, will bear the burden of sin for that and the equivalent of their burden of sin, without that detracting from their burden in the slightest.'" (Using translation from Ibn Mājah 207)   

أحمد:١٠٥٥٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَنَّ سُنَّةَ ضَلَالٍ فَاتُّبِعَ عَلَيْهَا كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ أَوْزَارِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ سُنَّةَ هُدًى فَاتُّبِعَ عَلَيْهَا كَانَ لَهُ مِثْلُ أُجُورِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Mālik, Dārimī, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2675Aḥmad b. Manīʿ > Yazīd b. Hārūn > al-Masʿūdī > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ibn Jarīr b. ʿAbdullāh from his father

from his father that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever starts a good tradition which is followed, then for him is a reward, and the likes of their rewards of whoever follows him, there being nothing diminished from their rewards. And whoever starts a bad tradition which is followed, then for him is the sin, and the likes of the sins of whoever follows him, there being nothing diminished from their sins."  

الترمذي:٢٦٧٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ سَنَّ سُنَّةَ خَيْرٍ فَاتُّبِعَ عَلَيْهَا فَلَهُ أَجْرُهُ وَمِثْلُ أُجُورِ مَنِ اتَّبَعَهُ غَيْرَ مَنْقُوصٍ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ سَنَّ سُنَّةَ شَرٍّ فَاتُّبِعَ عَلَيْهَا كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهُ وَمِثْلُ أَوْزَارِ مَنِ اتَّبَعَهُ غَيْرَ مَنْقُوصٍ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوُ هَذَا وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَيْضًا
ibnmajah:207Muḥammad b. Yaḥyá > Abū Nuʿaym > Abū Isrāʾīl > al-Ḥakam > Abū Juḥayfah

"The Messenger of Allah said: 'Whoever introduces a good practice that is followed after him, will have a reward for that and the equivalent of their reward, without that detracting from their reward in the slightest. Whoever introduces an evil practice that is followed after him, will bear the burden of sin for that and the equivalent of their burden of sin, without that detracting from their burden in the slightest.'"  

ابن ماجة:٢٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَمِثْلُ أُجُورِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهُ وَمِثْلُ أَوْزَارِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا  

malik:15-43Mālik > Balaghah

Yahya related to me from Malik that he had heard that the Messenger of Allah ﷺ said, "No one calls to guidance without having the same reward as those who follow him without diminishing their rewards at all. And no one calls to error without having the same burdens as they do without diminishing their burdens at all."  

مالك:١٥-٤٣وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ دَاعٍ يَدْعُو إِلَى هُدًى إِلاَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنِ اتَّبَعَهُ لاَ يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَا مِنْ دَاعٍ يَدْعُو إِلَى ضَلاَلَةٍ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ أَوْزَارِهِمْ لاَ يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا  

darimi:529al-Walīd b. Shujāʿ > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿĀṣim > Shaqīq > Jarīr

"The Messenger of Allah said: 'Whoever introduces a good practice that is followed, he will receive its reward and a reward equivalent to that of those who follow it, without that detracting from their reward in their slightest. And whoever introduces a bad practice that is followed, he will receive its sin and a burden of sin equivalent to that of those who follow it, without that detracting from their burden in the slightest.'" (Using translation from Ibn Mājah 203)   

الدارمي:٥٢٩أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً عُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْقَصَ مِنْ أَجْرِهِ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ وِزْرِ مَنْ يعَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْقَصَ مِنْ أَوْزَارِهِم شَيْءٌ»  

tabarani:2448Muḥammad b. Shuʿayb al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Narmaqī al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Maghrāʾ > Mujālid > ʿAbd al-Raḥman b. Hilāl > Arsalanī Abū > Jarīr b. ʿAbdullāh > Āqraʾ ʿAlayh al-Salām And Qul Lah Kayf

[Machine] Read to him, and say to him, how did you hear the Prophet ﷺ say, "Whoever starts a good practice in Islam, will have the reward for it, and the reward of all who practice it, without anything being reduced from their rewards. And whoever starts an evil practice in Islam, will have the sin of it, and the sin of all who practice it, without anything being reduced from their sins."  

الطبراني:٢٤٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّرْمَقِيُّ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ حَدَّثَنِي مُجَالِدٌ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلَالٍ قَالَ أَرْسَلَنِي أَبِي إِلَى جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

اقْرَأْ عَلَيْهِ السَّلَامَ وَقُلْ لَهُ كَيْفَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ سَنَّ سُنَّةً صَالِحَةً فَاتُّبِعَ فِيهَا وَعُمِلَ بِهَا» قَالَ فَأَتَيْتُهُ وَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «لَهُ مِثْلُ أَجْرِ كُلِّ رَجُلٍ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فَاتُّبِعَ فِيهَا وَعُمِلَ بِهَا كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ إِثْمِ كُلِّ رَجُلٍ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ إِثْمِهِمْ شَيْءٌ»  

suyuti:21833a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٨٣٣a

"مَنْ سَنَّ في الإِسْلامِ خَيرًا فَاسْتُنَّ بهِ كَانَ لَهُ أَجْرُهُ وَمِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبعَه من غير أَنْ يَنْقُصَ مِن أُجُورهم شَيئًا، ومَن سَنَّ شَرّا (*) فَاسْتُنَّ بِهِ كَانَ عَلَيهِ وزْرُه وَمِثْلُ أَوْزَار مَن تَبعَه مِن غَير أَنْ يَنْقُصَ مِن أَوْزَارهم شَيئًا".  

[حم] أحمد [بز] البزّار في سننه [طس] الطبرانى في الأوسط [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي عبيدة بن حذيفة عن أَبيه
suyuti:21834a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٨٣٤a

"مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً عُمِلَ بها بَعْدَهُ كَانَ لَه أَجْرُهُ وَمِثْلُ أُجُورِهم مِنْ غَيرِ أَن يَنْتَقِصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيئًا، وَمَنْ سَنَ سُنَّةً سيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ عَلَيهِ وزْرُهَا وَمِثَلُ أَوْزَارِهمْ مِنْ غَيرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيئًا".  

[هـ] ابن ماجة [طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبي جُحَيفَة
suyuti:21835a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٨٣٥a

"مَنْ سَنَّ سُنَّةَ هُدًى فَاتُّبِعَ عَلَيهَا كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بهَا مِنْ غَيرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهم شَيئًا، ومن سَنَّ سُنَّةَ ضَلالةٍ فَاتُّبِعَ عَلَيهَا كَانَ عَلَيهِ مِثْلُ أَوزَارِهم مِن غَيرِ أَنْ يَنْقُصَ مِن أَوْزَارِهم شَيئًا".  

السجزى في الإِبانَةِ عن أَبي هريرة