Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:634ʿAbdullāh > Bī > Hushaym > Mujālid > al-Shaʿbī > Ibn ʿUmar > Awṣānī ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] "If you place me in a grave, then press my cheek down to the ground, until there is nothing between my cheek and the ground."  

الزهد لأحمد:٦٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَأَنَا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَوْصَانِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ

«إِذَا وَضَعْتَنِي فِي لَحْدِي فَأَفْضِ بِخَدِّي إِلَى الْأَرْضِ؛ حَتَّى لَا يَكُونَ بَيْنَ خَدِّي وَبَيْنَ الْأَرْضِ شَيْءٌ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-2309bIbn ʿMr > Wṣāná ʿMr
Translation not available.

  

السيوطي:٢-٢٣٠٩b

"عن ابن عمر قال: أوصانى عمرُ فقال: إِذا وضعتَنى في لَحدِى فأفْضِ بخدِّى إلى الأَرْضِ حتى لا يكون بين خدى وبين الأَرْضِ شَىْءٌ".  

ابن منيع