Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:483ʿAbdullāh > Bī > Haytham b. Khārijah > Ibn ʿAllāq > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ashyākhih

[Machine] Jesus ﷺ passed by a man from the village of Afik with one of his disciples. Another man came and blocked their path, saying, "I will not let you pass until I slapping each one of you." Jesus turned to his disciple and said, "Let him slap my cheek." The man did so and then cleared their path. He then said to the disciple, "I will not let you pass until I slap your cheek." When Jesus saw this, he granted permission for the man to slap the disciple's cheek and they were allowed to continue on their way. Jesus ﷺ said, "O Allah, if this is pleasing to You, then make it known to me. And if it displeases You, then indeed, You have more knowledge of my sincerity."  

الزهد لأحمد:٤٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي أَخْبَرَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَلَّاقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَشْيَاخِهِ

أَنَّ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ مَرَّ بِعَقَبَةِ أَفِيقٍ وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ حَوَارِيِّيهِ فَاعْتَرَضَهُمْ رَجُلٌ فَمَنَعَهُمُ الطَّرِيقَ وَقَالَ لَا أَتْرُكُكُمَا تَجُوزَانِ حَتَّى أَلْطِمَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا لَطْمَةً فَأَدَارَاهُ فَأَبَى إِلَّا ذَلِكَ فَقَالَ عِيسَى أَمَّا خَدِّي فَالْطِمْهُ قَالَ فَلَطَمَهُ فَخَلَّى سَبِيلَهُ وَقَالَ لِلْحَوَارِيِّ لَا أَدَعُكَ تَجُوزُ حَتَّى أَلْطِمَكَ فَتَمَنَّعَ فَلَمَّا رَأَى عِيسَى ذَلِكَ أَعْطَاهُ خَدَّهُ الْآخَرَ فَلَطَمَهُ فَخَلَّى سَبِيلَهُمَا فَقَالَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا لَكَ رِضًى فَبَلِّغْنِي رِضَاكَ وَإِنْ كَانَ سَخَطًا فَإِنَّكَ أَوْلَى بِالْغَيْرَةِ