Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:2067ʿAbdullāh > ʿAbbās b. Maḥmūd a freed slave of Banī Hāshim > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿUthmān b. Abū Dahrash

[Machine] "And he said, 'I will now join the people, and I do not know what I have earned for myself.'

And Uthman ibn Abi Dahrash said, 'I have never prayed a prayer without seeking forgiveness from Allah for my shortcomings in it.'"  

الزهد لأحمد:٢٠٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ مَحْمُودٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي دَهْرَشٍ أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَأَى الْفَجْرَ أَقْبَلَ عَلَيْهِ بَثُّهُ

وَقَالَ أَصِيرُ الْآنَ مَعَ النَّاسِ فَلَا أَدْرِي مَا أَجْنِي عَلَى نَفْسِي

وقالَ عُثْمانُ بْنُ أبِي دَهْرَشٍ: «ما صَلَّيْتُ صَلاةً قَطُّ إلّا اسْتَغْفَرْتُ اللَّهَ مِن تَقْصِيرِي فِيها»