Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1441ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn

[Machine] About Bakr, it was said to Abu Tamimah, "How are you, Abu Tamimah?" He said, "I am between two blessings, a hidden sin that people are unaware of, and something I said that has spread among the people. They elevated me to it, but by Allah, I did not reach it or come close to it."  

الزهد لأحمد:١٤٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ

عَنْ بَكْرٍ قِيلَ لِأَبِي تَمِيمَةَ كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا تَمِيمَةَ؟ قَالَ «أَنَا بَيْنَ نِعْمَتَيْنِ بَيْنَ ذَنْبٍ مَسْتُورٍ وَلَا يَشْعُرُ بِهِ هَؤُلَاءِ النَّاسُ وَبَيْنَ شَيْءٍ قُلْتُ جَرَى عَلَى أَلْسِنَةِ هَؤُلَاءِ النَّاسِ رَفَعُونِي إِلَيْهِ وَاللَّهِ مَا بَلَغْتُهُ وَلَا قَرِيبًا»