Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:551Qutaybah > Jarīr > Abū Janāb > Maghrāʾ al-ʿAbdī > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

If anyone hears him who makes the call to prayer and is not prevented from joining the congregation by any excuse--he was asked what an excuse consisted of and replied that it was fear or illness--the prayer he offers will not be accepted from him.  

أبو داود:٥٥١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي جَنَابٍ عَنْ مَغْرَاءٍ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ فَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ اتِّبَاعِهِ عُذْرٌ قَالُوا وَمَا الْعُذْرُ قَالَ خَوْفٌ أَوْ مَرَضٌ لَمْ تُقْبَلْ مِنْهُ الصَّلاَةُ الَّتِي صَلَّى  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى عَنْ مَغْرَاءٍ أَبُو إِسْحَاقَ

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī
hakim:896Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Qays b. Unayf > Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr > Abū Janāb > Maghrāʾ al-ʿAbdī > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hears the caller (to prayer) and does not prevent himself from following it has no prayer." They asked, "And what is the excuse?" He said, "Fear or illness."  

الحاكم:٨٩٦مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي جَنَابٍ عَنْ مَغْرَاءَ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ فَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ اتِّبَاعِهِ عُذْرٌ فَلَا صَلَاةَ لَهُ» قَالُوا وَمَا الْعُذْرُ؟ قَالَ «خَوْفٌ أَوْ مَرَضٌ»  

bayhaqi:5641Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Qays b. Unayf > Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr > Abū Khabbāb > Maghrāʾ al-ʿAbdī > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

If anyone hears him who makes the call to prayer and is not prevented from joining the congregation by any excuse--he was asked what an excuse consisted of and replied that it was fear or illness--the prayer he offers will not be accepted from him. (Using translation from Abū Dāʾūd 551)   

البيهقي:٥٦٤١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي خَبَّابٍ عَنْ مَغْرَاءَ الْعَبْدِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ فَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ اتِّبَاعِهِ عُذْرٌ فَلَا صَلَاةَ لَهُ قَالُوا وَمَا الْعُذْرُ؟ قَالَ خَوْفٌ أَوْ مَرَضٌ  

suyuti:21820a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٨٢٠a

"مَن سَمِعَ المُنَادِي فَلَمْ يَمْنَعْهُ من اتِّبَاعِهِ عُذْرٌ: خَوْفٌ أَو مرضٌ لَمْ يُقْبَلْ مِنه الصَّلاةُ الَّتِي صَلَّاهَا (*) ".  

[د] أبو داود [قط] الدارقطنى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس