Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:3869ʿUbaydullāh b. ʿUmar b. Maysarah > ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Shuraḥbīl b. Yazīd al-Maʿāfirī > ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ al-Tanūkhī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: If I drink an antidote, or tie an amulet, or compose poetry, I am the type who does not care what he does. Abu Dawud said: THis was peculiar to the Prophet ﷺ, but some people have allowed to use it, i.e. antidote.  

أبو داود:٣٨٦٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ يَزِيدَ الْمَعَافِرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ إِنْ أَنَا شَرِبْتُ تِرْيَاقًا أَوْ تَعَلَّقْتُ تَمِيمَةً أَوْ قُلْتُ الشِّعْرَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِي  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا كَانَ لِلنَّبِيِّ ﷺ خَاصَّةً وَقَدْ رَخَّصَ فِيهِ قَوْمٌ يَعْنِي التِّرْيَاقَ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:6565ʿAbdullāh b. Yazīd > Ḥaywah > Shuraḥbīl b. Sharīk al-Maʿāfirī > ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ al-Tanūkhī > Innah > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣī > Innah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ heard saying, "I do not care about what I wear or what I ride, but I care if I drink a poison or wear an amulet, or say a poem before sending a companion away, as Al-Maa'afiri doubts whether I care about what I ride or what I wear."  

أحمد:٦٥٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ رَافِعٍ التَّنُوخِيَّ يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي يَقُولُ إِنَّهُ

سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ أَوْ مَا أُبَالِي مَا رَكِبْتُ إِذَا أَنَا شَرِبْتُ تِرْيَاقًا أَوْ قَالَ عَلَّقْتُ تَمِيمَةً أَوْ قُلْتُ شِعْرًا مِنْ قِبَلِ نَفْسِي الْمَعَافِرِيُّ يَشُكُّ مَا أُبَالِي مَا رَكِبْتُ أَوْ مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ  

ahmad:7081ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb Ḥaddathanīshuraḥbīl b. Sharīk al-Maʿāfirī > ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ al-Tanūkhī > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "I do not care about what I have brought or ridden, if I drink poison, wear amulets, or speak poetry before myself."  

أحمد:٧٠٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِيشُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ أَوْ مَا رَكِبْتُ إِذَا أَنَا شَرِبْتُ تِرْيَاقًا أَوْ تَعَلَّقْتُ تَمِيمَةً أَوْ قُلْتُ الشِّعْرَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِي  

tabarani:13785Hārūn b. Malūl > al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Shuraḥbīl b. Sharīk > ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "I do not care about what I bring or what I leave behind when I wear an amulet, drink a remedy, or recite poetry for myself."  

الطبراني:١٣٧٨٥حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ قَالَ ثنا الْمُقْرِئُ قَالَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ أَوْ مَا رَكَنْتُ إِذَا مَا تَعَلَّقْتُ تَمِيمَةً أَوْ شَرِبْتُ تِرْيَاقًا أَوْ قُلْتُ الشِّعْرَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِي»  

suyuti:18521a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٥٢١a

"مَا أُبالِى مَا أتَيتُ إِنْ أَنَا شَرِبْتُ تِرْيَاقًا، أوْ تَعَلَّقْتُ تَميمَةً، أوْ قُلتُ لشِّعْرَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِى".  

[حم] أحمد [د] أبو داود وابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمرو