Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:3450Muḥammad b. ʿUthmān al-Dimashqī > Sulaymān b. Bilāl > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah > a man Jāʾ

A man came and said: Messenger of Allah, fix prices. He said: (No), but I shall pray. Again the man came and said: Messenger of Allah, fix prices. He said: It is but Allah Who makes the prices low and high. I hope that when I meet Allah, none of you has any claim on me for doing wrong regarding blood or property.  

أبو داود:٣٤٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ بِلاَلٍ حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ فَقَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعِّرْ فَقَالَ بَلْ أَدْعُو ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعِّرْ فَقَالَ بَلِ اللَّهُ يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ لأَحَدٍ عِنْدِي مَظْلَمَةٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:8852Sulaymān > Ismāʿīl > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, be just!" He said, "Indeed, Allah raises and lowers. Surely, I hope to meet Allah, and I do not have any injustice towards anyone." Another person said, "Be just!" He said, "Pray to Allah."  

أحمد:٨٨٥٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

سَعِّرْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ إِنَّمَا يَرْفَعُ اللهُ وَيَخْفِضُ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللهَ ﷻ وَلَيْسَ لِأَحَدٍ عِنْدِي مَظْلَمَةٌ وقَالَ آخَرُ سَعِّرْ قَالَ ادْعُوا اللهَ ﷻ  

ahmad:8448Manṣūr > Sulaymān / Ibn Bilāl > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Set a price." The Prophet replied, "Indeed, Allah lowers and raises, but I hope that I will meet Allah and no one will have any injustice from me."  

أحمد:٨٤٤٨حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ سَعِّرْ فَقَالَ إِنَّ اللهَ يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ وَلَكِنِّي أَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللهَ ﷻ وَلَيْسَ لِأَحَدٍ عِنْدِي مَظْلِمَةٌ  

suyuti:5250a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٢٥٠a

"إِنَّ الله تَعَالى يَخْفِضُ، ويَرْفَعُ، وَلَكنِّي أرْجُو أنْ ألْقَى الله، ولَيسَ لأحَدٍ عِنْدِي مَظلِمَةٌ".  

[حم] أحمد عن أَبي هريرة أَن رجلا قال: يا رسول الله سعِّر، قَال: فَذكره
suyuti:12352a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٣٥٢a

"بَلِ اللهُ يَخفضُ وَيَرْفَعُ، وَإنِّي لأرْجُو أَنْ ألقَى اللهَ وَلَيسَ لأحَدٍ عِنْدِي مَظلَمَةٌ".  

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة: أَن رجلًا قال: يا رسول الله سعِّر قال. فذكره