Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:2822Musaddad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād And Ḥammād Ḥaddathāhum al-Maʿná Wāḥid > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Muḥammad b. Ṣafwān or Ṣafwān b. Muḥammad

I hunted two hares and slaughtered them with a flint. I asked the Messenger of Allah ﷺ about them. He permitted me to eat them.  

أبو داود:٢٨٢٢حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ زِيَادٍ وَحَمَّادًا حَدَّثَاهُمْ الْمَعْنَى وَاحِدٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ أَوْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ

اصَّدْتُ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْهُمَا فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:4313Qutaybah > Ḥafṣ > ʿĀṣim And Dāwd > al-Shaʿbī > Ibn Ṣafwān

"I caught two rabbits but I could not find anything with which to slaughter then, so I slaughtered them with a sharp-edged stone. I asked the Prophet about that and he commanded me to eat them"  

النسائي:٤٣١٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ عَاصِمٍ وَدَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ صَفْوَانَ قَالَ

أَصَبْتُ أَرْنَبَيْنِ فَلَمْ أَجِدْ مَا أُذَكِّيهِمَا بِهِ فَذَكَّيْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا  

ibnmajah:3175Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > ʿĀṣim > al-Shaʿbī

“I slaughtered two rabbits with a sharp-edges stone and brought them to the Prophet ﷺ, and he told me to eat them.”  

ابن ماجة:٣١٧٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ قَالَ

ذَبَحْتُ أَرْنَبَيْنِ بِمَرْوَةٍ فَأَتَيْتُ بِهِمَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ جَوَازِ أَكْلِ الذَّبِيحِ بِغَيْرِ حَدِيدٍ

ibnhibban:5887al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Musaddad b. Musarhad > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim al-Aḥwal > al-Shaʿbī > Muḥammad b. Ṣafwān al-Anṣārī

[Machine] "He caught two rabbits and slaughtered them by cutting their throats with a knife. Then, he asked the Prophet ﷺ , who instructed him to eat them."  

ابن حبّان:٥٨٨٧أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ الْأَنْصَارِيِّ

«أَنَّهُ صَادَ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِمَرْوَةٍ فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِمَا»  

tabarani:16638[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father [Chain 2] al-Ḥasan b. ʿAlī b. Naṣr al-Ṭūsī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Naysābūrī > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Muḥammad b. Ṣafwān

[Machine] "He caught two rabbits and slaughtered them with a knife. Then he asked the Messenger of Allah ﷺ who instructed him to eat them."  

الطبراني:١٦٦٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ

«أَنَّهُ صَادَ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِمَرْوَةٍ فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِمَا»  

tabarani:16639ʿUbayd b. Ghannām And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Muḥammad b. Ṣafwān

“I slaughtered two rabbits with a sharp-edges stone and brought them to the Prophet ﷺ, and he told me to eat them.” (Using translation from Ibn Mājah 3175)  

الطبراني:١٦٦٣٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ قَالَ

«ذَبَحْتُ أَرْنَبَيْنِ بِمَرْوَةٍ فَأَتَيْتُ بِهِمَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا»  

nasai-kubra:4806Qutaybah b. Saʿīd > Ḥafṣ > ʿĀṣim And Dāwd > al-Shaʿbī > Ibn Ṣafwān

"I caught two rabbits but I could not find anything with which to slaughter then, so I slaughtered them with a sharp-edged stone. I asked the Prophet about that and he commanded me to eat them" (Using translation from Nasāʾī 4313)  

الكبرى للنسائي:٤٨٠٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ عَاصِمٍ وَدَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ صَفْوَانَ قَالَ

أَصَبْتُ أَرْنَبَيْنِ فَلَمْ أَجِدْ مَا أُذَكِّيهُمَا بِهِ فَذَكَّيْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ فَسَأَلْتُ وَذَكَرَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذَلِكَ «فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا»