Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:1988Abū Kāmil > Abū ʿAwānah > Ibrāhīm b. Muhājir > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman

The messenger of Marwan whom he sent to Umm Ma'qil reported to me. She said: AbuMa'qil accompanied the Messenger of Allah ﷺ during hajj. When he came (to her) she said: You know that hajj is incumbent on me. They walked until they visited him (i.e. the Prophet) and she asked (him): Messenger of Allah, hajj is due from me, and AbuMa'qil has a camel. AbuMa'qil said: She spoke the truth, I have dedicated it to the cause of Allah. The Messenger of Allah ﷺ said: Give it to her, that is in the cause of Allah. So he gave the camel to her. She then said: Messenger of Allah, I am a woman who has become aged and ill. Is there any action which would be sufficient for me as my hajj? He replied: umrah performed during Ramadan is sufficient as hajj.  

أبو داود:١٩٨٨حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَخْبَرَنِي رَسُولُ مَرْوَانَ الَّذِي أَرْسَلَ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ قَالَتْ كَانَ أَبُو مَعْقِلٍ حَاجًّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا قَدِمَ قَالَتْ أُمُّ مَعْقِلٍ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَلَىَّ حَجَّةً فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ حَتَّى دَخَلاَ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلَىَّ حَجَّةً وَإِنَّ لأَبِي مَعْقِلٍ بَكْرًا قَالَ أَبُو مَعْقِلٍ صَدَقَتْ جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَعْطِهَا فَلْتَحُجَّ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَعْطَاهَا الْبَكْرَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ كَبِرْتُ وَسَقِمْتُ فَهَلْ مِنْ عَمَلٍ يُجْزِئُ عَنِّي مِنْ حَجَّتِي قَالَ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُ حَجَّةً  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:27107ʿAffān > Abū ʿAwānah > Ibrāhīm b. Muhājir > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām

[Machine] Marwan's messenger informed me that he was sent to Umm Maqil. He said that Abu Maqil came with the Prophet ﷺ as a pilgrim. When Abu Maqil arrived, Umm Maqil said, "You know that I have a Hajj obligation and you have a young camel, so give it to me so that I can perform Hajj on it." He said to her, "You know that I have dedicated it for the sake of Allah." She said, "Then give me the straw of your date-palm trees." He said, "You know that it is the provision for my family." She said, "But I talk to the Messenger of Allah ﷺ and he speaks to me." They continued walking until they entered upon him (the Prophet). She said, "O Messenger of Allah, I have a Hajj obligation and my husband has a young camel." Abu Maqil said, "You have spoken the truth; I have devoted it to the sake of Allah." The Prophet said, "Give it to her and let her perform Hajj on it, for it is dedicated to the sake of Allah." When he gave her the young camel, she said, "O Messenger of Allah, I am an old woman and I am sick. Is there any alternative act that can compensate for my Hajj obligation?" He said, "Perform `Umrah in Ramadan, for it will compensate for your Hajj obligation."  

أحمد:٢٧١٠٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ

أَخْبَرَنِي رَسُولُ مَرْوَانَ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ قَالَ قَالَتْ جَاءَ أَبُو مَعْقِلٍ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَاجًّا فَلَمَّا قَدِمَ أَبُو مَعْقِلٍ قَالَ قَالَتْ أُمُّ مَعْقِلٍ إِنَّكَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَلَيَّ حَجَّةً وَأَنَّ عِنْدَكَ بَكْرًا فَأَعْطِنِي فَلْأَحُجَّ عَلَيْهِ قَالَ فَقَالَ لَهَا إِنَّكِ قَدْ عَلِمْتِ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَتْ فَأَعْطِنِي صِرَامَ نَخْلِكَ قَالَ قَدْ عَلِمْتِ أَنَّهُ قُوتُ أَهْلِي قَالَتْ فَإِنِّي مُكَلِّمَةٌ النَّبِيَّ ﷺ وَذَاكِرَتُهُ لَهُ قَالَ فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ حَتَّى دَخَلَا عَلَيْهِ قَالَ فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عَلَيَّ حَجَّةً وَإِنَّ لِأَبِي مَعْقِلٍ بَكْرًا قَالَ أَبُو مَعْقِلٍ صَدَقَتْ جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ أَعْطِهَا فَلْتَحُجَّ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ فَلَمَّا أَعْطَاهَا الْبَكْرَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ كَبِرْتُ وَسَقِمْتُ فَهَلْمِنْ عَمَلٍ يُجْزِئُ عَنِّي مِنْ حَجَّتِي؟ قَالَ فَقَالَ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُ لِحَجَّتِكِ  

tabarani:17749al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Muḥammad b. Abū Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Muhājir > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Maʿqil b. Abū Maʿqil

[Machine] His mother Zainab went to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, Abu Ma'qil promised me that he would not perform Hajj without me, so he performed Hajj on his camel and I was unable to bear it. I asked him for a young she-camel, but he said it was the provision for his children. I asked him for his older she-camel, but he said it was for the sake of Allah and he would not give it to me. Abu Ma'qil, what do you say, O mother of Ma'qil?" She said, "You have spoken the truth." He said, "Give her your young camel, for indeed, Hajj is the path of Allah." So he gave her his young camel. She said, "I am a woman who is sick and old, and I fear that I will not be able to perform Hajj before I die. Is there anything that can compensate for the Hajj?" He said, "Yes, performing Umrah in Ramadan is equivalent to Hajj." So she performed Umrah in Ramadan.  

الطبراني:١٧٧٤٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ

أَنَّ أُمَّهُ زَيْنَبَ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا مَعْقِلٍ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ لَا يَحُجَّ إِلَّا وَأَنَا مَعَهُ فَحَجَّ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَلَمْ أُطِقْ فَسَأَلْتُهُ جِدَادَ نَخْلِهِ فَقَالَ هُوَ قُوتُ عِيَالِي وَسَأَلْتُهُ بِكْرًا عِنْدَهُ فَقَالَ هُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ لَسْتُ أُعْطِيكِهِ فَقَالَ «أَبَا مَعْقِلٍ مَا تَقُولُ أُمُّ مَعْقِلٍ؟» فَقَالَ صَدَقَتْ قَالَ «أَعْطِهَا بِكْرَكَ فَإِنَّ الْحَجَّ سَبِيلُ اللهِ» فَأَعْطَاهَا بِكْرَهُ فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ سَقِمْتُ وَكَبُرْتُ وَأَخَافُ أَنْ لَا أُدْرِكَ الْحَجَّ حَتَّى أَمُوتَ فَهَلْ شَيْءٌ يُجْزِئُ عَنِ الْحَجِّ؟ فَقَالَ «نَعَمْ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً» فَاعْتَمَرَتْ فِي رَمَضَانَ