Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Dua against worries, sadness, burden of debt, and being overpowered by others; Sadness of Abu Umamah

abudawud:1555Aḥmad b. ʿUbaydullāh al-Ghudānī > Ghassān b. ʿAwf > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

One day the Messenger of Allah ﷺ entered the masjid. He saw there a man from the Ansar called Abu Umamah. He said: "Why am I seeing you sitting in the masjid when its not yet time for salah?" He said: "Worry and ˹the burden of˺ debt has taken a hold of me, Messenger of Allah." He replied: "Shall I not teach you words by which, when you say them, Allah will remove your worries, and settle your debt?" He said: "Of course, Messenger of Allah." He said: "Say ˹every˺ morning and evening:

allāhumma innī aʿūdhu bika min al-hammi wa-al-ḥazan, wa-aʿūdhu bika min al-ʿajzi wa-al-kasal; wa-aʿūdhu bika min al-jubni wa-al-bukhl; wa-aʿūdhu bika min ghalabat al-dayni wa-qahr al-rijāl

(O Allah, I seek refuge in You from worry and sadness; I seek refuge in You from incapacity and laziness; I seek refuge in You from cowardice and stinginess; and I seek in You from being overcome by debt and being overpowered by men (people).)

He said: "When I did that Allah removed my worries and settled my debt."  

أبو داود:١٥٥٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغُدَانِيُّ أَخْبَرَنَا غَسَّانُ بْنُ عَوْفٍ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو أُمَامَةَ فَقَالَ: «يَا أَبَا أُمَامَةَ، مَا لِي أَرَاكَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فِي غَيْرِ وَقْتِ الصَّلاَةِ۔» قَالَ: هُمُومٌ لَزِمَتْنِي وَدُيُونٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ۔ قَالَ: «أَفَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلاَمًا إِذَا أَنْتَ قُلْتَهُ أَذْهَبَ اللَّهُ ﷻ هَمَّكَ، وَقَضَى عَنْكَ دَيْنَكَ؟» قَالَ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ۔ قَالَ: «قُلْ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ:

(اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ۔)»

قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَ اللَّهُ ﷻ هَمِّي وَقَضَى عَنِّي دَيْنِي  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:9045a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٠٤٥a

"أَلا أُعلِّمُكَ كلامًا إِذا قلته أذهبَ اللَّهُ همَّكَ وقضى عنكَ دينكَ؟ قل إِذا أَصبحت وإذا أمسيت: اللَّهمَّ إِنِّى أعوذ بك من الهمِّ والحزَن، وأعوذُ بك من العجز والكسل، وأعوذ بك من الجبن والبخل، وأَعوذُ بك من غلبة الدَّينِ وقَهْرِ الرِّجالِ ".  

[د] أبو داود عن أبى سعيد