#crying

True patience is at the first stroke of a calamity

bukhari:1283Ādam > Shuʿbah > Thābit > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ passed by a woman who was weeping beside a grave. He told her to fear Allah and be patient. She said to him, "Go away, for you have not been afflicted with a calamity like mine." And she did not recognize him. Then she was informed that he was the Prophet ﷺ . so she went to the house of the Prophet ﷺ and there she did not find any guard. Then she said to him, "I did not recognize you." He said, "Verily, the patience is at the first stroke of a calamity."  

البخاري:١٢٨٣حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِامْرَأَةٍ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ: «اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي۔» قَالَتْ: إِلَيْكَ عَنِّي، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَبْ بِمُصِيبَتِي، وَلَمْ تَعْرِفْهُ۔ فَقِيلَ لَهَا: «إِنَّهُ النَّبِيُّ ﷺ» فَأَتَتْ باب النَّبِيِّ ﷺ فَلَمْ تَجِدْ عِنْدَهُ بَوَّابِينَ، فَقَالَتْ: لَمْ أَعْرِفْكَ، فَقَالَ: «إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى۔»  


Allah puts mercy in the hearts of who He wills; Only the merciful will be shown Mercy

bukhari:5655Ḥajjāj b. Minhāl > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

a daughter of the Prophet ﷺ sent a message to him while he, along with Saʿd and Ubay, were with the Prophet ﷺ saying: My daughter is dying; please come." The Prophet ﷺ sent her his greetings and said, "It is for Allah what He takes, and what He gives; everything before Him has an appointed time, so you should hope for the reward and remain patient." She again sent a message, beseeching him by Allah, ˹to come˺. So the Prophet ﷺ got up. and so did we.

The child was placed on the lap of the Prophet ﷺ while his breath was irregular. Tears flowed from the eyes of the Prophet ﷺ. Saʿd said to him, "What is this, O Messenger of Allah ﷺ?" He said. "This Is Mercy which Allah has embedded in the hearts of whomever He wills of His servants. Allah does not bestow His Mercy on anyone other than the ones who are merciful."  

البخاري:٥٦٥٥حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ؓ

أَنَّ ابْنَةً لِلنَّبِيِّ ﷺ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَهْوَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَسَعْدٍ وَأُبَىٍّ نَحْسِبُ أَنَّ ابْنَتِي قَدْ حُضِرَتْ فَاشْهَدْنَا۔ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا السَّلاَمَ وَيَقُولُ: «إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى، وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ مُسَمًّى، فَلْتَحْتَسِبْ وَلْتَصْبِرْ۔» فَأَرْسَلَتْ تُقْسِمُ عَلَيْهِ، فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ وَقُمْنَا۔

فَرُفِعَ الصَّبِيُّ فِي حَجْرِ النَّبِيِّ ﷺ وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ۔ فَفَاضَتْ عَيْنَا النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «هَذِهِ رَحْمَةٌ، وَضَعَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ شَاءَ مِنْ عِبَادِهِ، وَلاَ يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ إِلاَّ الرُّحَمَاءَ۔»