Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9116ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > al-Firyābī > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ

[Machine] "From Abdullah, 'And do not display their adornment except that which appears thereof.' He said, 'Adornments include earrings, nose rings, anklets, and necklaces.'"  

الطبراني:٩١١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ

عَنْ عَبْدِ اللهِ {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} قَالَ «الزِّينَةُ الْقُرْطُ وَالدُّمْلُجُ وَالْخَلْخَالُ وَالْقِلَادَةُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī
hakim:3499ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sharīk > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh And Lā Yubdīn Zīnatahun al-Nwr 31

[Machine] From Abdullah (from the verse): "And let them not display their adornment" [An-Nur 31]. He said, "No anklets, no bracelets, no necklaces, except what appears thereof" [An-Nur 31]. He said, "The clothing."  

الحاكم:٣٤٩٩أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ} [النور 31] قَالَ «لَا خُلْخَالَ وَلَا شَنْفَ وَلَا قُرْطَ وَلَا قِلَادَةَ» {إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} [النور 31] قَالَ «الثِّيَابُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط مسلم
tabarani:9115ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ

[Machine] "Abdullah reported that the Prophet ﷺ said, 'Women should not display their beauty except what appears of it, such as their clothing.'"  

الطبراني:٩١١٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ

عَنْ عَبْدِ اللهِ {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} قَالَ «الثِّيَابُ»  

tabarani:9117Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥudayj b. Muʿāwiyah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ

[Machine] From Abdullah in his statement {and they should not reveal their adornment}, he said, "The adornment is the bracelet, anklet, bangle, manners, earring, necklace, and what appears of clothing and outer garment."  

الطبراني:٩١١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حُدَيْجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ

عَنْ عَبْدِ اللهِ فِي قَوْلِهِ {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ} قَالَ «الزِّينَةُ السِّوَارُ وَالدُّمْلُجُ وَالْخَلْخَالُ وَالْأَدَبُ وَالْقُرْطُ وَالْقِلَادَةُ وَمَا ظَهَرَ هِي الثِّيَابُ وَالْجِلْبَابُ»